Vidéo Klip
Maca
She really gets around town in her old Cadillac
– Dheweke pancen bisa ngubengi kutha ing Cadillac lawas
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– Ing jins ibuné sing dipotong kanggo nuduhaké bokongé
She’s got her makeup done, and her high heels on
– Dheweke wis rampung dandanan, lan tumit dhuwur ing
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– Rambuté wis diuripké Marang Gusti Allah, dhèwèké bakal getuk apa sing dikarepké
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– Kuku-kuku dheweke abang amarga dheweke dadi bajingan sing ala
And all the boys wanna love her when she bats her
– Lan kabèh bocah lanang péngin nresnani dhèwèké wektu dhèwèké ngalahké dhèwèké
Fuck me eyes
– Sialan aku mata
She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– Dheweke lunga menyang greja (dheweke menyang greja) langsung saka klub
They say she looks just like her momma before the drugs
– Wong wong kandha nèk dhèwèké kaya ibuné sakdurungé nggunakké narkoba
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– Dheweke mung ngguyu lan ujar, “aku ngerti” (aku ngerti), ” Dheweke pancen mulang aku kanthi apik
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– Dhèwèké ora pinter nggedhèkké anak, nanging pinter nggedhèkké Neraka”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– Bapaké nyimpen dhèwèké ing kothak, nanging ora apik
The boys can’t get enough of her, and her honey
– Bocah-bocah ora bisa njaluk cukup saka dheweke, lan madu dheweke
Fuck me eyes
– Sialan aku mata
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Ora ana panggonan kanggo lunga, dheweke mung bebarengan kanggo kulo (dheweke mung bebarengan)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Dheweke ora wedi apa apa kajaba sisih penumpang
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Saka truk wong tuwa ing papan parkir peteng(papan Parkir)
She’s just tryna feel good right now
– Dheweke mung tryna aran apik saiki
They all wanna take her out
– Kabèh péngin ngusir dhèwèké
But no one ever wants to take her home
– Nanging ora ana sing péngin nggawa dhèwèké mulih
Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– Telung taun ora dikalahaké Minangka Miss Holiday Inn
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– Dikirim ing njaba toko minuman keras amarga dheweke isih enom banget kanggo mlebu
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– Wong-wong kuwi takon apa sebabé dhèwèké ngomong banter banget (Ngomong banter banget)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “Apa sing dilakoni karo kabeh sing tutuk? “(Kabeh sing tutuk)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– Kalo gak takut Ya gak usah Takut, cari aja
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– Dheweke duwe bledosan radio karo eseman putih gedhe (eseman Putih)
Pretty baby with the miles
– Bayi cantik karo mil
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– Lan nalika dheweke lunga, dheweke ora nate ndeleng dheweke ngusap mripatku
Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– Ora ana panggonan kanggo lunga, dheweke mung bebarengan kanggo kulo (dheweke mung bebarengan)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Dheweke ora wedi apa apa kajaba sisih penumpang
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Saka truk wong tuwa ing papan parkir peteng(papan Parkir)
She’s just tryna feel good right now
– Dheweke mung tryna aran apik saiki
They wanna take her out
– Wong-wong kuwi péngin ngusir dhèwèké
But no one ever wants to take her home
– Nanging ora ana sing péngin nggawa dhèwèké mulih
Home, but no one ever wants to
– Balik umah takde sapa nak
Take her home
– Nggawa dhèwèké mulih
Oh, no one ever wants to
– Ora ana sing péngin
Take her home
– Nggawa dhèwèké mulih
Take her home
– Nggawa dhèwèké mulih
I’ll never blame her, I kinda hate her
– Aku ora bakal nyalahké dhèwèké, aku sengit karo dhèwèké
I’ll never be that kind of angel
– Aku ora bakal dadi malaékat kaya ngono
I’ll never be kind enough to me
– Aku ora bakal cukup apik kanggo aku
I’ll never blame her for trying to make it
– Aku ora bakal nyalahké dhèwèké merga ngupaya nggawé kuwi
But I’ll never be the kind of angel
– Nanging aku ora bakal dadi malaékat kaya ngono
He would see
– Dhèwèké bakal ndelok
Nowhere to go, she’s just along for the ride
– Ora ana panggonan kanggo lunga, dhèwèké mung kanggo numpak
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– Dheweke ora wedi apa apa kajaba sisih penumpang
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– Saka truk wong tuwa ing papan parkir peteng(papan Parkir)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– Dheweke mung tryna sing apik saiki (Saiki)
She really gets around town
– Dheweke pancen bisa ngubengi kutha
She really gets around town
– Dheweke pancen bisa ngubengi kutha
She really gets around town
– Dheweke pancen bisa ngubengi kutha
