Vidéo Klip
Maca
El amor es un rayo de luz indirecta
– Katresnan iku sinar cahya ora langsung
Una gota de paz, una fe que despierta
– Guguring katentreman ,ith kang tangi
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– Hum ing udhara, titik ing kabut
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– Profil, bayangan, jeda, ngenteni
El amor es un suave, rumor que se acerca
– Cinta iku alus, gosip sing teka
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– Ringing ing kadohan, angin entheng
Una voz en la calma, un aroma de menta
– Swara ing kalem, wangi mint
Un después, un quizá, una vez, una meta
– Sakwisé, sakwisé, sakwisé, sakwisé, gol
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– Katresnan wis thukul, antarane udhara lan lemah
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– Lan dirasakake lan dirasakake lan ana wong wong sing bisa ndeleng
Y hace que te despiertes y pienses en él
– Lan kuwi nggawé kowé tangi lan mikirké dhèwèké
Y te llama despacio, rozando tu piel
– Lan dheweke nelpon sampeyan alon-alon, sikat ing kulit sampeyan
El amor te hipnotiza, te hace soñar
– Cinta hipnotis, nggawe sampeyan ngimpi
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– Lan sampeyan ngimpi lan sampeyan menehi lan sampeyan supaya dhewe pindhah
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– Lan iku mindhah sampeyan nang lan ndadekake sampeyan luwih
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– Lan dheweke nyurung sampeyan lan dheweke bisa lan dheweke nggawa sampeyan
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– Lan dumadakan dheweke ngangkat sampeyan, mbuwang sampeyan, ngobong sampeyan
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– Ndadekake cahya ing nyawa, ndadekake geni ing urat
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– Lan kuwi nggawé kowé njerit wektu kowé rumangsa kaya kowé lagi kobong
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– Iku nglarutake sampeyan, nguap sampeyan, numpes sampeyan, nggawe sampeyan
Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– Lan ndadèkaké kowé lelungan, ing pinggir wektu
Remontando los ríos de mil universos
– Munggah kali saka sèwu alam semesta
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– Lan nuntun kowé kanggo kamulyan lan ngirimaké kowé menyang bumi
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– Lan dheweke nyawang sampeyan lan ndeleng sampeyan lan mikir lan mikir
Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– Lan dumadakan katresnan, iku cahya saka geni
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– Sing wiwit mati lan dadi lan dadi mati
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– Pulo cilik sing ilang ing kabut
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– Gulung, a tak tau la … hantu, hantu, hantu, hantu, hantu, hantu, hantu, hantu, hantu, hantu
El amor es la hoja caída en la tierra
– Katresnan iku godhong sing tiba ing bumi
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– Titik ing segara, kabut sing kandel
Un peso en el alma, un sol que se vela
– Jiwa raga, jiwa raga, jiwa raga
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– A kok, a miturut, a ora ana manèh, keluhan
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– Cinta turun, langkah demi langkah
Con las manos cerradas y el paso cansado
– Kanthi tangan sing ditutup lan langkah sing kesel
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– Mau nanya nih siapa tau cocok
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– Dia jarang kenal dia, apa yang kau mau
El amor te hace burla, se ríe de ti
– Cinta buat kamu ketawa ngakak
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– Mumpung masih nganggur, gak tau mau ngomong apa
Y deseas seguirle y decirle que no
– Lan kowé péngin ngetutké lan kandha ora
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– Sing tetep, sing bali, sing ndadekake kesalahan
Y el amor desbarata tus grandes ideas
– Lan katresnan ngganggu gagasan gagasan sing apik
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– Iku ngrusak kowé, ngrusak kowé, misahaké kowé, ngrusak kowé
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– Lan kuwi nggawé kowé dadi wong sing ora kokkarepaké
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– Lan nyurung sampeyan dadi jahat lan ninggalake sampeyan digawe sampah
Y te arroja de bruces, al último infierno
– Lan mbuwang sampeyan ing pasuryan, kanggo neraka pungkasan
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– Nyuwil jiwamu, mlaku ing awakmu
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– Lan sing keselek karo kangen, kanggo bali menyang apa-apa
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– Lan dumadakan, dheweke mandheg lan ndeleng sampeyan lan welas asih

