Vidéo Klip
Maca
¿Qué hago solo, ma, si hoy es 7 del 7?
– Apa yang aku lakuin, Mbak, kalo 7-7 hari ini?
¿Cuándo le cogí este miedo a to’ lo que me compromete?
– Nalika aku njaluk wedi iki kanggo ‘ apa kompromi kula?
Pensé que sería feliz estando bien algarete, durmiendo con cualquiera
– Aku mikir aku bakal seneng dadi apik, turu karo sapa wae.
Y si supiera’ que llevo un mes igual
– Dan jika aku tau ‘ aku wis padha kanggo sasi
Tus fotos con él me sientan fatal, y finjo aunque no me da igual
– Foto karo wong aran elek kanggo kula, lan aku ndalang sanadyan aku ora care
Aquí estoy listo si él no te habla
– Aku siap kalo dia nggak mau ngomong sama kamu
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Aku togal-quicklygal marani kowé
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Ing chatting tucked-ing, ngapusi ‘ o ing amben
Esperando que me hable’ cuando él no te habla
– Nunggu dia ngobrol sama aku ‘ nalika ora bakal ngomong karo sampeyan
Mami, no me hable’
– Ibu, aja ngomong karo aku’
Esto es pa’ olvidarte, échame un cable (Cable)
– Iki kanggo ‘ lali sampeyan, uncalan kula kabel (Kabel)
Jeje, que si no, no lo consigo, no lo consigo, mami, no lo consigo (Eh)
– Kalo nggak, nggak papa, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, nggak papa kok, hehehe
Explícame cómo olvido (Oh-oh) ese piercing de tu ombligo (Oh-oh)
– Lupa lak aku nk wat cmne .. haha .. haha tombol wetengmu (Oh-oh)
Ey, y to’ lo que hay más abajo, baby, cuando nos tocábamos
– Lan to ‘ apa mudhun ngisor, baby, nalika kita padha nutul
Siempre se mojaba to’ hasta el amanecer, uh
– Tansah dadi udan…’nganti fajar, uh
La última vez te lo metí porque dijiste que no estabas con él
– Aku sijine wong ing sampeyan pungkasan wektu amarga sampeyan ngandika sampeyan padha ora karo wong
Fallo mío por confiar en una infiel (Infiel)
– Salahku marang wong kafir(Kafir)
Mala y adicta a fallar
– Ala lan ketagihan kanggo gagal
Qué fácil soy de engañar (Sí)
– Gampang kok aku bodoh (Ya)
Juré no verte otra ve’, pero sé que aun así (Yo)
– Aku sumpah ora bakal ketemu maneh’, nanging aku ngerti sing isih (I)
Caería una y mil vece’ en tu juego mientras tú sigas queriendo jugar
– Aku bakal tiba sapisan lan kaping thousu ‘ ing game anggere sampeyan isih pengin muter
Te veo en todos lado’ aunque cambie de lugar
– Aku jumpa kau kat mana saja ‘ sanajan aku ngganti panggonan
Y claro que duele, au, si hace un año tú jangueaba’ a mi la’o
– Lan mesthi iku nyengsarakke, au, yen taun kepungkur sampeyan jangueaba’to sandi la ‘ o
Esperando se me derritió el hela’o
– Ditunggu tulisanku hahahaha
Y si ahora tú me hablara’ volvería, aunque ya dé igual
– Lan nèk kowé ngomong karo aku saiki ‘ aku bakal bali, sanajan ora masalah
Aquí estoy listo si él no te habla
– Aku siap kalo dia nggak mau ngomong sama kamu
Le llego quickly pa’ darte tabla
– Aku togal-quicklygal marani kowé
En tu chat metido, tumba’o en la cama
– Ing chatting tucked-ing, ngapusi ‘ o ing amben
Esperando que me hable’ cuando él no te habla (Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
– Aku tunggu dia cakap kat aku ‘kalo dia nggak mau ngomong sama kamu (ahhhhhhhhhhhhhh)
Sigues presente
– Kowé isih ana
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
Contigo-Contigo todo era diferente
– Karo kowé-Karo kowé kabèh wis béda
Todavía sigues presente
– Kowé isih ana
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
(A tu—A tu lado to’ era diferente)
– (Kanggo-kanggo sisih’ ana beda)
Todavía sigues presente
– Kowé isih ana
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
Contigo todo era diferente
– Kabèh ana béda karo kowé
Todavía sigues presente
– Kowé isih ana
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
A tu lado to’ era diferente
– Ing sisihmu’ kuwi béda
Y si tú te va’ (Ah), llegan veinte má’ (Tú lo sabe’, mami)
– Lan yen sampeyan pindhah ‘(Ah), rong puluh liyane teka ‘( sampeyan ngerti iku’, ibu)
Si me pongo, te olvido, tú sabes que soy capaz (Obvio)
– Jika aku lupa, aku lupa, kau tau aku bisa (Jelas)
El problema es que yo no quiero (Nah), quiero besarme contigo na’ má’ (Na’ má’)
– Masalahe yaiku aku ora pengin (Nah), aku pengin nggawe karo sampeyan na ‘ ma ‘(Na ‘ma’)
Quiero perrear contigo na’ má’, chi-chi-chingar contigo na’ má’
– Aku nak ckp kat kau, kau nak ckp kat aku, kau nak ckp kat aku, kau nak ckp kat aku, kau nak ckp kat aku, kau nak ckp kat aku
En cuerpo sigues presente
– Ing awak kowé isih ana
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
Contigo todo era diferente
– Kabèh ana béda karo kowé
Todavía sigues presente (Ey)
– Masih ngantri (E)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
A tu lado to’ era diferente
– Ing sisihmu’ kuwi béda
Todavía sigues presente (Woh-woh-woh-woh)
– Masih wujud (Woh-woh-woh)
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
Contigo todo era diferente
– Kabèh ana béda karo kowé
Todavía sigues presente (Eh-eh-eh)
– Masih ngantri (E -))
No en mi cama, pero sí en mi mente
– Ora ing kasur, nanging ing pikiranku
A tu lado to’ era diferente
– Ing sisihmu’ kuwi béda
(Sigues presente)
– (Isih saiki)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Ora ing kasur, nanging ing pikiranku)
(Contigo todo era diferente)
– (Kabèh ana béda karo kowé)
(Todavía sigues presente)
– (Kowé isih ana)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Ora ing kasur, nanging ing pikiranku)
(A tu lado to’ era diferente)
– (Sisi to ‘ was different)
El verano pasa rápido (Todavía sigues presente)
– Musim panas mlaku kanthi cepet (sampeyan isih ana)
(No en mi cama, pero sí en mi mente)
– (Ora ing kasur, nanging ing pikiranku)
El verano ya va a acabar (Contigo todo era diferente)
– Musim panas bakal rampung (Kabeh beda karo sampeyan)
(Todavía sigues presente)
– (Kowé isih ana)
Y no quiero que termine (No en mi cama, pero sí en mi mente)
– Lan aku ora pengin iku kanggo mungkasi (Ora ing amben, nanging ing atine)
Sin que te lo vuelva a dar (A tu lado to’ era diferente)
– Tanpa aku menehi maneh (Ing sisih sampeyan kanggo ‘ iku beda)
