Vidéo Klip
Maca
Mi piel es fina, de porcelana
– Kulitku kurus, porselen
Rota en la esquina
– Rusak ing pojok
Mi piel es fina, de porcelana
– Kulitku kurus, porselen
Y de ella emana
– Lan saka iku emanates
Luz que ilumina, o ruina divina
– Cahya sing madhangi, utawa karusakan ilahi
El placer anestesia mi dolor
– Rasa seneng nggunakké rasa lara
El dolor anestesia mi placer
– Pain anesthetizes sandi kesenengan
Lo que tengo, lo que hago, mi valor
– Apa sing tak duwé, apa sing tak tindakké, aji-aji
Y el dolor siempre vuelve a aparecer
– Lan rasa lara tansah bali
En ti no creo hasta que te derrames en mi pecho
– Aku ora pracaya marang kowé nganti kowé tumpah ing dhadha
Dentro de mi corazón y mi cerebro
– Ing njero atiku lan otakku
Como un cubata cae mi garganta y se vierte en mi pelo hasta el suelo
– Kaya kubata tenggorokanku tiba lan mili ing rambutku ing lantai
Ego sum nihil, ego sum lux mundi
– Jumlah Ego nihil, jumlah luo lux mundi
Ego sum nihil, ego sum lux mundi
– Jumlah Ego nihil, jumlah luo lux mundi
Ego sum nihil, ego sum lux mundi
– Jumlah Ego nihil, jumlah luo lux mundi
Ego sum lux mundi (Nihil, nihil, nihil)
– Gsm: + 389 569 699 699 699
I know you’re scared
– Aku tau kau takut
Scared, scared, scared
– Takut, takut, takut
Sca-scared, scared, scared, scared
– Takut, takut, takut, takut
Sca-scared, scared, scared, scared
– Takut, takut, takut, takut
Know that you fear, fear, fear
– Tau takut, takut, takut
Fear-fear, fear, fear, fear fear
– Wedi-wedi, wedi, wedi, wedi…
Fear, fear, fear, fear-fear, fear, fear, fear
– Wedi, wedi, wedi, wedi wedi, wedi, wedi, wedi
Traje algo pa’ que tú te relajes
– Aku nggawa apa-apa kanggo santai
Aquí tienes este homenaje
– Iki pajeg iki
Soy la diva del tigueraje
– Aku diva saka tigueraje
Traje algo que te puede dar coraje
– Aku nggawa barang sing isa nggawé kowé wani
En tu lore falta viaje
– Ing tradisi panjenengan ora ana perjalanan
Pero a ti te sobra equipaje
– Nanging kowé nduwé akèh bagasi
I know that in a way that you’re scared, scared, scared, scared, scared, scared, scared
– Aku tau kau takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut
Scared, scared, scared, scared, scared, scared, scared, scared, scared, scared
– Takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut, takut
Scared, scared
– Takut, takut
Ah, te puedo enamorar, yo te puedo inspirar
– Aku bisa jatuh cinta, aku bisa inspirasi kamu
Te puedo envenenar y te puedo curar
– Aku bisa ngracuni kowé lan aku bisa nambani kowé
Yo te puedo elevar o te puedo humillar
– Aku bisa ngangkat utawa aku bisa ngremehake sampeyan
Pa’ bien o para mal
– Kanggo luwih apik utawa luwih ala
Transformarte
– Ngowahi kowé
美貌なんて 捨ててやる
– 美貌なんて 捨ててやる
君に台無しにされる前に
– 君に台無しにされる前に
ヤバい奴って思うかな
– ヤバい奴って思うかな
持って生まれた才能なの
– 持って生まれた才能なの
私はカオスの女王
– 私はカオスの女王
だって神様が決めたこと
– だって神様が決めたこと
Traje algo pa’ que tú te relajes
– Aku nggawa apa-apa kanggo santai
Aquí tienes este homenaje
– Iki pajeg iki
Soy la diva del tigueraje
– Aku diva saka tigueraje
Traje algo que te puede dar coraje
– Aku nggawa barang sing isa nggawé kowé wani
En tu lore falta viaje
– Ing tradisi panjenengan ora ana perjalanan
Pero a ti te sobra equipaje
– Nanging kowé nduwé akèh bagasi
So what, you’re scared?
– Dadi apa, sampeyan wedi?
Scared, scared, scared
– Takut, takut, takut
Sca-scared, scared, scared, scared
– Takut, takut, takut, takut
Sca-scared, scared, scared, scared
– Takut, takut, takut, takut
Know that you fear, fear, fear
– Tau takut, takut, takut
Fear-fear, fear, fear, fear fear
– Wedi-wedi, wedi, wedi, wedi…
Fear, fear, fear, fear-fear, fear, fear, fear
– Wedi, wedi, wedi, wedi wedi, wedi, wedi, wedi

