Vidéo Klip
Maca
Her name was Kitty
– Jeneng Kitty
Made her money being pretty and witty
– Nggawe dhuwit dheweke dadi pre lan witty
They gave her the keys to this city
– Wong wong kuwi mènèhi kunci kutha iki
Then they said she didn’t do it legitly, oh
– Banjur padha kandha yèn dhèwèké ora nglakoni kanthi sah, oh
I bought a ticket
– Aku tuku tiket
She’s dancing in her garters and fishnets
– Dhèwèké nari ing garter lan jaring iwak
Fifty in the cast, zero missteps
– Limapuluh ing paraga, nol salah langkah
Looking back, I guess it was kismet
– Looking bali, aku guess iku kismet
I waited by the stage door, packed in with the autograph hounds
– Aku nunggu ing lawang panggung, dikempalken karo asu autograf
Barking her name, then glowing like the end of a cigarette, wow, she came out
– Ngambung asmané, banjur sumunar kaya rokok, wow, dheweke metu
I said, “You’re living my dream”
– Aku kandha, “Kau mimpiku”
Then she said to me
– Banjur ngandika marang aku
“Hey, thank you for the lovely bouquet
– “Matur nuwun sampun kulo unduh
You’re sweeter than a peach
– Luwih manis tinimbang kacang polong
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Tp gk tau uripnya cewek, cewek
And you’re never, ever gonna
– Lan kowé ora bakal tau, ora bakal
Wait, the more you play, the more that you pay
– Ditunggu, ditunggu, ditunggu, ditunggu
You’re softer than a kitten, so
– Luwih alus tinimbang kucing, dadi
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Gak tau uripmu mas bro
And you’re never gonna wanna”
– Lan kowé ora bakal péngin”
She was a menace
– Dhèwèké dadi ancaman
The baby of the family in Lenox
– Bayi saka Kulawarga Ing Lenox
Her father whored around like all men did
– Bapaké mlaku mlaku kaya wong lanang liyané
Her mother took pills and played tennis
– Ibuné njupuk pil lan main tenis
So she waited by the stage door as the club promoter arrived
– Dadi dheweke ngenteni ing lawang panggung nalika promotor klub teka
She said, “I’d sell my soul to have a taste of a magnificent life that’s all mine”
– Dhèwèké kandha, ” aku bakal ngedol nyawaku kanggo ngrasakké urip singificdah kuwi kabèh duwèkku”
But that’s not what showgirls get
– Nanging sing ora apa showgirls njaluk
They leave us for dead
– Wong-wong kuwi ninggalké awaké dhéwé kanggo mati
Hey, thank you for the lovely bouquet
– Matur nuwun kanggo buket sing apik
You’re sweeter than a peach
– Luwih manis tinimbang kacang polong
But you don’t know the life of a showgirl, babe
– Tp gk tau uripnya cewek, cewek
And you’re never, ever gonna
– Lan kowé ora bakal tau, ora bakal
Wait, the more you play, the more that you pay
– Ditunggu, ditunggu, ditunggu, ditunggu
You’re softer than a kitten, so
– Luwih alus tinimbang kucing, dadi
You don’t know the life of a showgirl, babe
– Gak tau uripmu mas bro
And you’re never gonna wanna
– Lan kowé ora bakal péngin
I took her pearls of wisdom, hung them from my neck
– Aku njupuk mutiara kawicaksanané, digantung ing gulu
I paid my dues with every bruise, I knew what to expect
– Aku mbayar utangku karo saben bruise, aku sumurup apa nyana
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
– Apa sampeyan pengin njupuk skate ing es ing urat-uratku?
They ripped me off like false lashes and then threw me away
– Wong wong kuwi nyuwil aku kaya cambuk palsu lan banjur mbuwang aku
And all the headshots on the walls
– Lan kabèh gambar ing témbok
Of the dance hall are of the bitches
– Saka aula tari iku saka jalang
Who wish I’d hurry up and die
– Sapa nak puasa ngan aku
But I’m immortal now, baby dolls
– Nanging saiki aku abadi, boneka bayi
I couldn’t if I tried
– Aku ora bisa yen aku nyoba
So I say
– Dadi aku ngomong
“Thank you for the lovely bouquet
– “Matur nuwun kanggo buket sing apik
I’m married to the hustle
– Aku dah kawin dgn ko
And now I know the life of a showgirl, babe
– Skrg gw udh tau tuh cewek, wkwkwkwk
And I’ll never know another
– Lan aku ora bakal ngerti liyane
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
– Pain didhelikake dening lipstik lan renda (Lipstik lan renda)
Sequins are forever
– Sequins iku saklawasé
And now I know the life of a showgirl, babe
– Skrg gw udh tau tuh cewek, wkwkwkwk
Wouldn’t have it any other way” (Wouldn’t have it any other way)
– Ora bakal ana cara liya” (ora bakal ana cara liya)
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Matur nuwun kanggo buket sing apik)
Oh, wouldn’t have it any other way
– Ora bakal ana cara liya
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Matur nuwun kanggo buket sing apik)
Hey, Kitty
– Hé, Kitty
(Thank you for the lovely bouquet)
– (Matur nuwun kanggo buket sing apik)
Now I make my money being pretty and witty
– Saiki aku nggawe dhuwitku dadi pre lan lucu
Thank you for the lovely bouquet
– Matur nuwun kanggo buket sing apik
Thank you for an unforgettable night
– Matur nuwun kanggo wengi sing ora iso lali
We will see you next time
– Lain kali kita ketemu ya
Give it up for the band
– Pasrah kanggo band
And the dancers
– Lan para penari
And of course, Sabrina
– Lan Sabrina
I love you, Taylor
– Aku cinta Kamu, Taylor
That’s our show
– Iku acara kita
We love you so much
– Kita tresna banget karo sampeyan
Goodnight
– Sugeng wengi
