Mora – BANDIDA Ispan Tekst Pesnı & Qazaq (latyn) Aýdarmalar

Beıneklıp

Tekst Pesnı

Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Múmkin bul jaman ádet (Ádet)bolǵan shyǵar
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– Men árqashan jaman jigit, mahabbat úshin azap shekpeıtin adam bolǵanmyn (Azap shegedi)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Biraq sen meni “jaman kúıde” ustaısyń, qol ustasyp, senimsizdikpen júresiń (- dambre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– Jol qarańǵy, men áli de onyń janýyn kútemin (Janady)
Esa careta ya no te cubre
– Bul maska endi sizdi jappaıdy
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Siz ótirik aıtsańyz da, bul shyndyq sıaqty”
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Anashym, siz meniń de solaı bola alatynymdy umytyp ketesiz
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– Másele mynada, sen jaman emessiń, anashym, sen qarǵyssyń’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Siz meniń ýaqytymdy jáne basqa da birneshe nárseni bosqa ótkizdińiz.”

Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– Bandıt bolǵanyńyzdy “túsiný” úshin
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Siz shynymen de “meniń ne istep jatqanymdy” bildińiz, men ózimde boldym jáne birte-birte ózimdi orap aldym”.
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Men eń kóp izdenetin adamnan seniń qaı jerde ekenińdi bilýge kóshtim.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Múmkin men buǵan laıyq bolǵan shyǵarmyn, óıtkeni olar maǵan aıtqan kezde men olarǵa eshqashan senbedim
Que tú era’ una bandida
– Siz “qaraqshy” bolǵanyńyz
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Siz shynymen de “meniń ne istep jatqanymdy” bildińiz, men ózimde boldym jáne birte-birte ózimdi orap aldym”.
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Men eń kóp izdenetin adamnan seniń qaı jerde ekenińdi bilýge kóshtim.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Múmkin men buǵan laıyq bolǵan shyǵarmyn, al karma úshin men “qaryzym úshin” tóleımin

Yo juraba que era buena, pero resultó
– Men jaqsy boldym dep ant,, biraq shyqty
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– Ol debút jasaǵannan beri birde-bir machta jeńilis tappady
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Onyń kishkentaı dosy korıllo bar, ol olarǵa bilim berdi
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– Jáne ol endi ar-ujdanyn kótermeıdi, ony baıaǵyda jerlegen
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– ‘Tá to’ árıne, siz dısfrany alyp tastaı alasyz’
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– Jáne sizge kishkene shyny kóz jasyn saqtańyz
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Maǵan qońyraý shalmańyz”, meni izdemeńiz, men jaýap bermeımin
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Ótirik, men muny bilmeımin, biraq boldyrmaý úshin
No vaya a ser que me tropiece
– Men súrinip qalmas úshin
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Qudaı meni sottasyn, men sýdıalarǵa para beremin’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Men sizge taǵy bir ret ýaqyt berer edim, biraq siz oǵan laıyq emessiz’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Anashym, ant etemin, múmkin bolsa seni umytyp ketemin

Y yo contigo me puse hasta romántico
– Al men senimen tipti romantıkaǵa tústim
El sexo no era normal, era mágico
– Jynystyq qatynas qalypty emes, sıqyrly boldy
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Biraq men úshin bul plasıkten jasalǵan júrek
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Siz bilesiz dep oılaısyz, biraq siz “negizderde” sátsizdikke ushyraısyz (Negizgi)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Iá, siz “bilemin” dep oılaısyz, biraq “negizderde” sátsizdikke ushyraısyz (Negizgi)
Siempre falla’ en lo básico
– Ol árqashan “negizderde” sátsizdikke ushyraıdy

Porque ere’ una bandida
– Óıtkeni ol qaraqshy
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Siz shynymen de “meniń ne istep jatqanymdy” bildińiz, men ózimde boldym jáne birte-birte ózimdi orap aldym”.
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Men eń kóp izdenýden bastap, seniń qaı jerde ekenińdi bilýge deıin bardym.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– Múmkin men buǵan laıyq bolǵan shyǵarmyn, óıtkeni olar maǵan aıtqan kezde men olarǵa eshqashan senbedim
Que tú era’ una bandida
– Siz “qaraqshy” bolǵanyńyz
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Siz shynymen de “meniń ne istep jatqanymdy” bildińiz, men ózimde boldym jáne birte-birte ózimdi orap aldym”.
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Men eń kóp izdenetin adamnan seniń qaıda ekenińdi bilýge kóshtim.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– Múmkin men buǵan laıyq bolǵan shyǵarmyn, al karma úshin men “qaryzym úshin” tóleımin


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: