Бейнеклип
Текст Песни
Make your mind up
– Шешім қабылдаңыз
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– Сіз менімен бірге боласыз ба, бүгін кешке менімен бірге жатасыз ба?
Tonight
– Бүгін кешке
When life gets rough, how can I complain? I got bros in jail, so it could be worse
– Өмір қиын болған кезде мен қалай шағымдана аламын? Менің бауырларым түрмеге жабылды, сондықтан одан да жаман болуы мүмкін
I put up the bread for my broski’s funeral, that was my first time bookin’ a hearse
– Мен броскиді жерлеу рәсіміне нан қойдым, бұл менің катафалкаға бірінші рет тапсырыс беруім болды
I sold coke to the white people in the ends, I’m glad that my hood’s diverse
– Мен коксты ақ адамдарға саттым, сорғышымның алуан түрлі болғанына қуаныштымын
I’m writin’ a verse, and my sis told me that my niece is listenin’, please don’t—
– Мен өлең жазып жатырмын, әпкем жиенімнің тыңдап тұрғанын айтты, өтінемін, тыңдамаңыз—
How do I put this pain into words? Like a bullet from a gun, it burns
– Бұл азапты сөзбен қалай жеткізуге болады? Мылтықтың оғы сияқты, ол жанып кетеді
Slept on the bando sofa, and I woke up with spots on my face from germs
– Бандо диванында ұйықтадым, мен микробтардан бетімдегі дақтармен ояндым
I feel betrayed by my girl, you were ungrateful when I gave you the Merc’
– Мен қызыма опасыздық жасағандай сезінемін, Мен Саған “Мерк” бергенде сен риза болмадың’
Even though I’m a man, I should hide it, I swallow my pride and say that it hurts
– Мен ер адам болсам да, оны жасыруым керек, мен мақтанышымды жұтып, ауыратынын айтамын
I’m lit right now, I got motion, but I still need a plan B cah tables turn
– Мен дәл қазір жанып тұрмын, менде қозғалыс бар, бірақ маған әлі де в жоспары қажет, үстелдер бұрылады
Negotiation landed at twenty-five M, I’m makin’ the label work
– Келіссөздер жиырма бес Метрге жетті, мен жапсырманың жұмысын жасаймын
I won’t even lie, I put family second, I’m sorry, the money’s my main concern
– Мен тіпті өтірік айтпаймын, отбасымды екінші орынға қоямын, кешіріңіз, ақша менің басты алаңдаушылығым
If my funds are low, I get suicidal, so I gotta put paper first
– Егер менің қаражатым аз болса, мен өз-өзіне қол жұмсауға бейім боламын, сондықтан алдымен қағазды қоюым керек
If I don’t pay the bills, then who will?
– Егер мен шоттарды төлемесем, оны кім төлейді?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Есіңізде болсын, мен өзімді ер адам сияқты сезіндім, ПОЙЫЗҒА ОТЫРДЫМ, екі күн болдым, екі есепшот алдым
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Менің ойымды ашыңыз, мен өзімді шексіз сезінемін, дәл фильм сияқты, екі таблетканы шығардым
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Бұл толық шеңберлі сәт, Мен Nike ШТАБ-ПӘТЕРІНЕН аяқ киім сатып алу туралы келісіммен шықтым
I still didn’t lose ambition
– Мен әлі күнге дейін амбициямды жоғалтқан жоқпын
When the shower never got warm and the ceiling leakin’, the roof was drippin’
– Душ ешқашан жылынбаған кезде және төбесі ағып кеткенде, төбесі тамшылап тұрды.
We can go to the same optician, I’m afraid you won’t view man’s vision
– Біз бір оптикке жүгіне аламыз, сіз адамның көзқарасын көрмейсіз бе деп қорқамын
Me and Ybeeez linked up with Columbia, still just us on a two-man mission
– Ибиез екеуміз Колумбиямен байланысқа шықтық, біз әлі де екі адамнан тұратын миссиядамыз
If I made a short film and put it on YouTube, it would need viewer’s discretion
– Егер мен қысқаметражды фильм түсіріп, Оны YouTube – ке орналастырсам, оған көрерменнің қалауы қажет болар еді
Livin’ a movie, I can’t press pause or fast-forward when a scene gets graphic
– Мен фильмде өмір сүремін, көрініс графикалық болған кезде кідіртуді немесе жылдам алға жылжуды баса алмаймын
Five-percent tints on all of the whips, I cannot get seen in traffic
– Барлық қамшылардағы бес пайыздық реңктер, мен кептелісте көрінбеймін
Made some P’s and left the street, relieved, but none of my grief did vanish
– Мен ” Р ” әрпін жасап, жеңілдеп көшеден шықтым, бірақ менің қайғы-қасіретімнің ешқайсысы жойылған жоқ
Me and my girl keep bumpin’ heads, I feel like I’m speakin’—
– Менің қызым екеуміз басымызды ұрып-соғып жүрміз, мен өзімді сөйлеп тұрғандай сезінемін”.—
¿Cómo estás? Muy bien, what’s good? How you been?
– ¿Бұл кім? Муй биен, не жақсы? Қалайсың?
I say I’m alright, but I’m stressed within, deep breaths won’t help with the mess I’m in
– Мен бәрі жақсы деп айтамын, бірақ ішімде стресс бар, терең тыныс алу менің басымдағы тәртіпсіздікке көмектеспейді
I hope my good deeds outweigh all the fuckery, I’m tryna repent my sins
– Менің игі істерім барлық сұмдықтардан басым болады деп үміттенемін, мен күнәларыма өкінуге тырысамын
Already rich, still grindin’, how greedy, I’m still not content with M’s
– Қазірдің өзінде бай, әлі күнге дейін ұнтақтайды, қандай ашкөз, мен Әлі Күнге дейін М-ге қанағаттанбаймын
If I don’t pay the bills, then who will?
– Егер мен шоттарды төлемесем, оны кім төлейді?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Есіңізде болсын, мен өзімді ер адам сияқты сезіндім, ПОЙЫЗҒА ОТЫРДЫМ, екі күн болдым, екі есепшот алдым
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Менің ойымды ашыңыз, мен өзімді шексіз сезінемін, дәл фильм сияқты, екі таблетканы шығардым
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Бұл толық шеңберлі сәт, Мен Nike ШТАБ-ПӘТЕРІНЕН аяқ киім сатып алу туралы келісіммен шықтым
Alright
– Жақсы
Single-parent household, livin’ on benefits, council housin’ tenant
– Толық емес отбасы, жәрдемақы бойынша өмір сүреді, муниципалды тұрғын үйді жалға алады
Restraining order, cemetery visits, hard drug habits, our life weren’t pleasant
– Бұлтартпау шарасы, зираттарға бару, есірткіге тәуелділіктің ауыр әдеттері-біздің өміріміз жағымсыз болды
Took away our innocence, we don’t wanna die, we rely on weapons
– Біздің кінәсіздігімізді алып тастады, біз өлгіміз келмейді, қаруға сүйенеміз
Hood ambience, I’m used to fallin’ asleep to the sound of sirens
– Сорғыштың атмосферасы, мен сиреналардың дыбысымен ұйықтауға дағдыланғанмын
So I don’t know if I like this change, it’s too quiet
– Сондықтан бұл өзгеріс маған ұнай ма, білмеймін, тым тыныш
You’ll always think that the grass is greener till you step foot over there and try it
– Сіз ол жерге аяқ басып, оны сынап көрмейінше, шөп әрқашан жасыл болады деп ойлайсыз
You can have financial freedom, but the P don’t stop people dyin’
– Сіз қаржылық еркіндікке ие бола аласыз, бірақ Бұл Адамдардың өмір сүруіне кедергі болмайды’
Invest in guns for the ends, won’t help them, war won’t stop, the beef’s still fryin’
– Қару-жарақты соңына дейін сатып алыңыз, оларға көмектеспеңіздер, соғыс тоқтамайды, сиыр еті әлі де қуырылады’
I’m not ridin’, I’m the one decidin’
– Мен мінбеймін, мен жалғыз шешушімін”
Got my brothers for life, through right or wrong, I’m standin’ strong beside him
– Бауырларыма өмір бойы жақсылық пен жамандықты жеңуге көмектесті, мен оның жанында мықтымын
When you’re the one providin’ in a yes-man environment, everyone biased
– Сіз “иә-адам” ортасында жалғыз сенімді адам болсаңыз, бәрі біржақты болады
More money, less violence, time is free but somehow priceless
– Көп ақша, аз зорлық-зомбылық, бос уақыт, бірақ қандай да бір жолмен баға жетпес
So watch how you spend it wisely
– Сондықтан оны қалай ақылмен жұмсайтыныңызды бақылаңыз
If I don’t pay the bills, then who will?
– Егер мен шоттарды төлемесем, оны кім төлейді?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Есіңізде болсын, мен өзімді ер адам сияқты сезіндім, ПОЙЫЗҒА ОТЫРДЫМ, екі күн болдым, екі есепшот алдым
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Менің ойымды ашыңыз, мен өзімді шексіз сезінемін, дәл фильм сияқты, екі таблетканы шығардым
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Бұл толық шеңберлі сәт, Мен Nike ШТАБ-ПӘТЕРІНЕН аяқ киім сатып алу туралы келісіммен шықтым
Make your mind up
– Шешім қабылдаңыз
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– Сіз менімен бірге боласыз ба, бүгін кешке менімен бірге жатасыз ба?
Tonight
– Бүгін кешке
Girl, make your mind up
– Қыз, шешім қабылда
Are you gonna stay with me, stay with me tonight?
– Сіз менімен бірге боласыз ба, бүгін кешке менімен бірге боласыз ба?
Oh-yeah, oh-yeah-yeah
– О-иә, о-иә-иә

