Dave – Chapter 16 Ағылшын Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

Wagyu on the fifty-second floor just to take the piss?
– Вагю елу екінші қабатта жай ғана зәр шығару үшін ме?
But, somehow we’ve had to deal with higher stakes than this
– Бірақ қандай да бір себептермен біз бұдан да жоғары ставкалармен күресуге тура келді
You’re the reason that I take the risk, had me on your tour team
– Сіз менің тәуекелге баруымның себебісіз, мен сіздің туристік командаңызда болдым
I studied you since I was fourteen
– Мен сені он төрт жасымнан бастап зерттедім
I wanna know what life was like in your teens
– Мен сенің жасөспірім кезіңде өмірдің қандай болғанын білгім келеді
We shared dreams, and even when we shared screens, I couldn’t get no face time
– Біз армандарымызбен бөлістік, тіпті экрандармен бөліскенде де, мен бетпе-бет кездесуге уақыт таба алмадым
I got questions like “How’d you do it”, “Do you have regrets”, like “What’s your life like?”
– Маған “Мұны Қалай істедің”, “өкінесің бе”, “өмірің қандай?” сияқты сұрақтар келді.”
See mine was like the sun setting, pray the moon shine, it’s the prohibition
– Қараңызшы, менікі күн батқандай болды, айдың жарқырауы үшін дұға етіңіз, бұл тыйым
No ignition, ran for two parties, it’s the coalition
– Тұтану жоқ, екі партияға үміткер, бұл коалиция
Rum and Redbull, like Max Verstappen, but the race is different
– Ром мен Редбулл, Макс Ферстаппен сияқты, бірақ жарыс басқаша
Taste is different, this adult dances in my pole positions
– Дәмі басқаша, бұл ересек адам менің полюстегі позицияларымда билейді
Youngers dying like they save the game and could reload the mission
– Жастар ойынды сақтап қалғандай өледі және тапсырманы қайта жүктей алады
Wearing jewellery, heard they’re plotting on me when I walk my ends
– Зергерлік бұйымдарды киіп, мен аяғымнан өтіп бара жатқанда олардың маған қастандық жасап жатқанын естідім
It’s South London, somethin’ you can’t teach Streatham common sense
– Бұл Оңтүстік Лондон, Сіз Стритхэмге ақыл-ойды үйрете алмайтын нәрсе
Eating healthy cah we trust our guts more than we trust our friends
– Дұрыс тамақтану cah біз достарымызға сенгеннен гөрі ішегімізге көбірек сенеміз
Many frauds, lot of man fake, lot of imitators, innovators
– Көптеген алаяқтар, көптеген жалған адамдар, көптеген еліктегіштер, жаңашылдар
Take that shit to heart like defibrillator (Pah-pah-pah)
– Дефибриллятор (Пах-пах-пах)сияқты бұл боқтықты жүрегіңе ал.
Mothers shed tears and don’t sleep for days, weep for days
– Аналар көз жасын төгіп, бірнеше күн ұйықтамайды, бірнеше күн жылайды
And killers celebrate with ID parades
– Ал өлтірушілер БҰЛ оқиғаны ЖЕКЕ куәлік шерулерімен атап өтеді
Then you got this scene I face
– Содан кейін сіз менің алдымда тұрған осы көріністі алдыңыз
And this pressure I inherited from you
– Және бұл қысым маған сенен мұра болды
It sounds funny, but it’s true
– Бұл күлкілі естіледі, бірақ бұл рас
I loved you on the big screen, but, bro, I want you back
– Мен сені үлкен экранда жақсы көрдім, бірақ бауырым, сенің қайтып келгеніңді қалаймын
‘Cause what acting gained with you, we done lost in rap
– Себебі актерлік шеберлік сізбен бірге қандай жетістіктерге жетті, біз рэпте жоғалттық

You got a lot of years ahead of you
– Сіздің алдыңызда көптеген жылдар бар
Some years are worse on you and some were better you
– Кейбір жылдар сіз үшін нашар, ал кейбіреулері сіз үшін жақсы болды
If it’s not positive, drop it, the streets’ residue
– Егер бұл оң нәтиже бермесе, оны тастаңыз, көшедегі қалдықтар
But keep a piece of yourself when you’re selling you
– Бірақ сізді сатқан кезде өзіңіздің бір бөлігіңізді сақтаңыз
This game ain’t for the throne, and kings are checkable
– Бұл ойын таққа арналмаған және патшаларды тексеруге болады
It’s to be a better you, envy’s inevitable
– Бұл сенен жақсы болу үшін, қызғаныш сөзсіз
And please take pics with your friends, ’cause I’m telling you, this
– Өтінемін, достарыңызбен суретке түсіңіз ,өйткені мен сізге мынаны айтамын
Industry attention will sever crews and the sick turns to an addiction of the jealous Jews
– Өнеркәсіптің назары бригадалардың назарын аударады, ал науқастар қызғаншақ Еврейлерге тәуелділікке бет бұрады
Till they diss you again like you ain’t fed ’em food
– Олар сізді тамақтандырмағандай, сізді қайтадан ренжітпейінше
But if you whip Cullinan’s, ‘front of desperate yutes
– Бірақ Егер Сіз Куллинанның “үмітсіз юталардың алдында” қамшысын ұрсаңыз
You, Chris in a Benz, then the devil’s due
– Сіз, Крис, Бензинде, содан кейін шайтанның еңбегі
Them’s the rules
– Бұл ережелер
You made it, lay in it, this bed ain’t new
– Сіз оны жасадыңыз, оған жатыңыз, бұл төсек жаңа емес
But let’s keep it true, you know you’re reckless with Pateks and jewels
– Бірақ шындықты айтайық, Сіз Патекс пен зергерлік бұйымдарға немқұрайлы қарайтыныңызды білесіз
Flexers do what flexers do, and steppers do what steppers do, beef
– Флексорлар флексорлар жасайтын нәрсені жасайды, ал степперлер степперлер жасайтын нәрсені жасайды, сиыр еті
Looking over your shoulder every time we turn keys
– Біз кілттерді бұрған сайын иығыңыздан жоғары қараймыз
‘Bout turned the other cheek, must a man be the bigger man?
– – Бут басқа жаққа бұрылды, ер адам одан да үлкен болуы керек пе?
I know we strap the fire, but that’s the mass of giants
– Мен отты байлап жатқанымызды білемін, бірақ бұл алыптардың массасы
[These be guessin’? 2:00], take it on the chin, you’re an Aston buyer
– -Сіз бұл туралы ойлайсыз ба? 2:00], оны иекке алыңыз, Сіз Aston сатып алушысысыз
And I’m bias, but my generation got the classic writers
– Мен біржақтымын, бірақ менің ұрпағымда классикалық жазушылар бар
Your gen’, that’s mostly your pain, you’re the rap messiah
– Сіздің ұрпағыңыз”, бұл негізінен сіздің азабыңыз, сіз рэп-мәсіхсіз
And you and Simbi, go grab the accolades, that they would never give me
– Ал Сен Және Симби, барып, маған ешқашан бермейтін марапаттарды ал.
But that’s another story, I ain’t goated for the glory
– Бірақ бұл басқа әңгіме, мен даңққа ұмтылмадым
Couple trophies in my storage, poor me
– Менің қоймамдағы бірнеше олжа, кедей мен
Ivor Novello don’t rate a man, so be it
– Айвор Новелло ер адамды бағаламайды, солай болсын
I was in ’03 on the mic getting lourdy
– Мен ‘ 03-те микрофонда болдым, лурдиге айналдым
You think you would have flourished in my era at 140?
– Сіз менің дәуірімде 140 жасымда өркендеген болар едіңіз деп ойлайсыз ба?
It’s quick to break jollof with you, swap knowledge
– Сізбен бірге джоллофты тез бұзып, біліміңізді ауыстырыңыз
But, sorry, I didn’t make no time, back at Troxy
– Бірақ, кешіріңіз, Мен Троксиге оралуға уақыт таппадым
I watched your soundcheck that day, I saw promise
– Мен сіздің дыбыстық тексеруіңізді сол күні қарадым, уәдені көрдім
Then I came to your O2 show, I saw polish
– Содан Кейін Мен Сіздің O2 шоуыңызға келдім, поляк тілін көрдім
But during all the pyrotechnics, I was pondering, like
– Бірақ барлық пиротехника кезінде мен ойладым, мысалы
Do you have family, politics, and problems?
– Сізде отбасы, саясат және проблемалар бар ма?
Can you ever see when you’re just someone’s wallet?
– Сіз біреудің әмияны болғаныңызды көре аласыз ба?
Have you ever smelt when a cousinship turns rotten?
– Сіз немере ағасының шірігенін сезген кезіңіз болды ма?
Tell me, do you ever hear from you’re brother and start sobbing?
– Айтыңызшы, сіз өзіңіздің ағаңыз екеніңізді естіп, жылай бастадыңыз ба?
Tell me, have you ever touched a million and felt office?
– Айтыңызшы, сіз миллионға қол тигізіп, кеңсені сезіндіңіз бе?
Tell me, have you ever tasted victory and didn’t want it?
– Айтыңызшы, сіз жеңістің дәмін татып көрдіңіз бе және оны қаламадыңыз ба?
There was five senses, I’ll make sense to true bosses
– Бес сезім болды, мен нағыз бастықтарға түсінікті боламын
I’ve got a sixth sense for knowing there’s truly from it
– Менің алтыншы сезімім бар, мен бұл шынымен де солай екенін түсінемін
Bond Street donny, I know what the same cloth is, I know what the game offers
– Бонд-Стрит, донни, мен сол матаның не екенін білемін, ойынның не ұсынатынын білемін
Raise boffin, bake of in, the sunshine till I lay in coffin, legacy
– Боффинді көтеріңіз, пісіріңіз, мен табытта жатқанша күн сәулесі, мұра
Will they remember me, Dave?
– Олар Мені Есіне алады Ма, Дэйв?

Pfft, well, I guess we don’t know, that’s why we wake up, go get it by ourselves
– Пфф, менің ойымша, біз білмейміз, сондықтан біз оянамыз, оны өзіміз шешеміз
And I’d love to tell you yes, but, bro, I question that myself
– Мен сізге ” иә ” деп қуана айтар едім, бірақ бауырым, мен бұған өзім күмәнданамын
Health, wealth, happiness, all somebody really needs
– Денсаулық, байлық, бақыт-бұл біреуге шынымен қажет нәрсенің бәрі
And some water I can give to my seed (Uh-huh)
– Мен тұқымыма аздап су бере аламын (иә)
Heart cold like Courchevel, core Chanel, Tortoiseshell glasses that I bought this girl
– Мен Бұл қызды Сатып Алған Куршевель, core Chanel, Тасбақа көзілдірігі сияқты суық жүрек
Toured the world, love, I can’t seem to find it
– Мен әлемді араладым, махаббатым, мен оны таба алмайтын сияқтымын
This the shit I do for women, I don’t even like ’em
– Бұл мен әйелдер үшін жасайтын боқтық, мен оларды тіпті ұнатпаймын
Bro I need some guidance
– Бауырым, маған басшылық керек
Guida—?
– Гида -?
Bro, I ain’t no relationship advisor, but all of this defence won’t make you strike her
– Бауырым, мен қарым-қатынас жөніндегі кеңесші емеспін, бірақ бұл қорғаныстың бәрі сізді оны ұруға мәжбүр етпейді
God loves a tryer, David loves a liar
– Құдай көргенді жақсы көреді, Дәуіт өтірікшіні жақсы көреді
But even a harp’s half a heart, so why could Cupid fire?
– Бірақ тіпті арфаның жүрегінің жартысы, Сондықтан Амур неге от жағуы мүмкін?
Ayy, where’s she from this time?
– Айй, ол осы уақыттан бері қайда?
Do your ting, bro
– Көңіліңді көтер, бауырым
Every time, I see your new ting bro
– Әр жолы мен сенің жаңа тинг бауырыңды көремін
‘Cause you don’t date, you Duolingo
– Себебі сен кездеспейсің, Дуолинго
Ayy, big bro
– Айй, үлкен аға
I don’t know where you got that info, but that wasn’t me
– Бұл ақпаратты қайдан алғаныңызды білмеймін, бірақ бұл мен емес едім
I need that in record and in writing
– Бұл маған жазбаша және жазбаша түрде қажет
But still I love the game, it’s enticing
– Бірақ мен бұл ойынды әлі де жақсы көремін, бұл еліктіреді
I moved out west and it’s nice in these days, we driving
– Мен батысқа көшіп кеттім, бұл күндері көлік жүргізгеніміз жақсы
Ah, your lifestyle bougie (Ah), lifestyle bougie (Ah, cool)
– Ах, сіздің өмір салтыңыз буги (Ах), өмір салты буги (ах, керемет)
I used to push a silver Porsche with two seats (Of course you did)
– Мен екі орындық күміс Porsche көлігін итеретінмін (әрине, сіз жасадыңыз)
Leatherbacks, cosy baby seats in the SUV
– Былғары арқалықтар, ЖОЛ ТАЛҒАМАЙТЫН көліктегі жайлы балалар орындықтары
You know I’ve been Naija and I’ve never had Egusi (So, blud, what was you eating?)
– Білесіз бе, Мен Ная болдым, Менде Ешқашан Эгуси Болған емес (сонымен, блуд, сен не жедің?)
Fried plaintin
– Қуырылған қарапайым
You ain’t have the pepper soup, G? And it’s “Plantain”, but trust me that’s all Gucci listen (Aight here we go)
– Сізде бұрыш сорпасы жоқ, Джи? Және бұл ” Жолжелкен”, бірақ маған сеніңіз, Мұның бәрі Gucci тыңдаңыз (Жарайды, кеттік)
I was in Jamaica having cow foot soup, in the middle of Greenwich, like I’m a real ghetto yute
– Мен Ямайкада Болдым, Гринвичтің қақ ортасында сиырдың аяғынан сорпа ішіп отырдым, мен нағыз гетто ютасы сияқтымын
Touched up town Monday and my killys gone shoot (Pump-pump-pump)
– Дүйсенбіде мен қаланы аралап шықтым, ал менің өлтірушілерім атысқа кетті (Сорғы-сорғы-сорғы).
I don’t fuck with the gang, just till I’m billing up a zoot
– Мен бандамен ұрыспаймын, тек хайуанаттар бағын төлегенше
Got me feeling like I must really have eyes in the back of my head (Mad)
– Менің басымның артқы жағында шынымен көзім болуы керек сияқты сезіндім (Жынды)
Range Rover television the interior (Interior, bread)
– Range Rover теледидарының интерьері (Интерьер, нан)
Bread fell asleep in the whip becau’ I feel like it
– Нан қамшының ішінде ұйықтап қалды, өйткені ” маған ұнайды
Bed, I just wanna give thanks for this life to me
– Төсек, мен осы өмірім үшін алғыс айтқым келеді
Look, mic check, one, two, three, school dinners
– Қараңыз, микрофонды тексеріңіз, бір, екі, үш, мектептегі түскі ас
Now we sacked off the sacks of off sea-salt living
– Енді біз “теңіз тұзынан тыс өмір сүру” пакеттерін алып тастадық
I’m go-funding to bring back peaceful villains
– Мен бейбіт зұлымдарды қайтару үшін қаражат бөлемін
Cah all these thirty-eight years, that’s a evil sentence
– Осы отыз сегіз жылдың ішінде бұл жаман үкім
Like I don’t love you no more
– Мен сені енді сүймейтін сияқтымын
Dave, I used to be married to the game, I’m a husband no more
– Дэйв, мен бұрын ойынға үйлендім, мен енді күйеу емеспін
All these SM7B’s ain’t for us like before
– БҰЛ SM7B құрылғыларының барлығы біз үшін бұрынғыдай емес
Mike Billie-Jeaned on that, they just discuss couple wars
– Майк Билли-Джин бұл туралы айтты, олар жай ғана бірнеше соғысты талқылайды
And they short change us
– Және олар бізді қысқа уақытқа өзгертеді
Paper chasing all good till it’s divorce papers
– Қағаз ажырасу құжаттары болғанша барлық жақсылықты қуады
Newspapers, court papers, they all write my wills
– Газеттер, сот құжаттары, олардың барлығы менің өсиеттерімді жазады
They gon’ talk about your won’ts till they divide your wills
– Олар сіздің ерік-жігеріңізді бөлгенше сіздің еркіңіз туралы сөйлескісі келеді
That’s how family feels, growing up so fast
– Отбасы осылай сезінеді, тез өседі
Twenty-six, feelin’ like our lives on timers
– Жиырма алты, мен таймерлерде өмір сүріп жатқандай сезінемін
Lines in the face, she getting fillers to hide it
– Бетіндегі сызықтар, ол оны жасыру үшін толтырғыштар алады
And hoes lying ’bout their age like Nigerian strikers
– Ал “өтірік айтатын” кетмендер нигериялық шабуылшылар сияқты жасына қарай күреседі
Sorry, waiter, can I get this food in containers?
– Кешіріңіз, даяшы, мен бұл тағамды контейнерлерге сала аламын ба?
Had to move, it was dangerous
– Қозғалуға тура келді, бұл қауіпті болды
Seen beautiful places, bro, I used to have braces
– Әдемі жерлерді көрдім, ағайын, бұрын жақшаларым бар еді
Now it’s my driver that’s on a retainer
– Енді менің жүргізушім ұстағышта
But that’s just testament to God in His favour
– Бірақ Бұл Оның пайдасына Құдайдың дәлелі ғана
And, bro, I wanted a favour, let’s see each other more
– Ал, бауырым, мен жақсылық алғым келді, бір-бірімізді тағы бір рет көрейік
Catch up and make deets
– Қуып жетіп, deets жасаңыз
Cah the fans, they miss you, I know the fans, they miss me
– Жанкүйерлер, олар сені сағынады, мен жанкүйерлерді білемін, олар мені сағынады
Let’s make a track about this dinner and this stamp you gave me
– Осы кешкі ас туралы және сіз маған берген осы марка туралы трек жасайық
And base it on the book of Samuel, call it “Chapter 16” if you’re down?
– Және Оны Самуил кітабына негіздеңіз, егер сіз төмен болсаңыз, оны”16-Тарау” деп атаңыз?
So who’s gonna get this one then?
– Сонда оны кім алады?

Hahahaha
– Хахахаха
Aight, that’s cool
– Иә, бұл керемет
So, what’s her name?
– Сонымен, оның аты кім?
Nah, I’m just fuckin’ with you, just do your thing, man
– Жоқ, мен сенімен біргемін, тек өз ісіңмен айналыс, жігітім
But trust me, don’t overthink it
– Бірақ маған сеніңіз, оны асыра алмаңыз
Like, it is what it is, if it’s gonna be something, it’s gonna be something
– Мысалы, бұл бір нәрсе болса, ол бір нәрсе болады
But I know you, I know you, you’re like—
– Бірақ мен сені білемін, мен сені білемін, сен сияқтысың—
You’re thinking, five, ten years down the line
– Сіз бес-он жылдан кейін ойлайсыз
Day at a time
– Бір уақытта бір күн


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: