Бейнеклип
Текст Песни
Yeah
– Иә
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Кейде мен: “мен келесі ұрпақта Не істер едім?”
In 1940, if I was enlisted to fight for the nation
– 1940 жылы, егер мені ұлт үшін күресуге шақырса
Or in 1960, if I had to fight for the rights of my people
– Немесе 1960 жылы, егер мен өз халқымның құқықтары үшін күресуім керек болса
And laid down my life on the line so my grandkids could live a life that’s peaceful
– Және немерелерім бейбіт өмір сүруі үшін өз өмірлерін қатерге тігеді
Would I be on that? Would I be frontline?
– Мен бұған қатысар ма едім? Мен алдыңғы қатарда болар ма едім?
That’s what I’m thinkin’
– Бұл менің ойымша’
If I was alive in the 1912 on the Titanic and it was sinkin’
– Егер Мен 1912 Жылы Титаникте тірі болсам және ол батып кетсе’
Who am I savin’? Am I fightin’ women and children, or am I waitin’?
– Мен кімді құтқарамын? Мен әйелдер мен балалармен күресемін бе, әлде күтемін бе?
I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Бір қызығы, ” мен келесі ұрпақта Не істер едім?”
Battle of Karbala, if they captured me for the sake of my father
– Кербала шайқасы, егер олар мені әкем үшін тұтқындаса
Would I stand on my honour like Hussein did it, and tell them to make me martyr
– Мен Хусейн сияқты өз абыройымды қорғап, оларға мені шейіт етіңдер деп айтар ма едім
Would I really get smarter?
– Мен шынымен ақылды бола алар ма едім?
Forgive my oppressor or stick to the creed?
– Менің залымымды кешір, әлде сенімге берік боласың ба?
If I got locked inside like Nelson Mandela, but never was freed
– Егер Мен нельсон Мандела сияқты ішке қамалып қалсам, бірақ ешқашан босатылмасам
I see a white man dance to rumba, ain’t study Patrice Lumumba
– Мен ақ адамның румбаға билеп жатқанын Көремін, Мен патрис Лумумбаны оқымаймын
But get on the stage and sing like sungba, lajaja-ja-ja, sungba
– Бірақ сахнаға шығып, сонгба, ладжаджа-джа-джа, сонгба сияқты ән айт
Fuck it, I wonder, “What would I do in a next generation?”
– Қарғыс атсын, мен: “мен келесі ұрпақта не істер едім?”
Would I fight for justice? Is it the reason my mum named me David?
– Мен әділеттілік үшін күресер ме едім? Бұл менің анамның Мені Дэвид деп атауының себебі ме?
How can you be king? How can you be king? Don’t speak for the people
– Сіз қалай патша бола аласыз? Сіз қалай патша бола аласыз? Халық атынан сөйлеме
Them man try draw me out and compare like me and these niggas are equal
– Олар, адам, мені шығарып, мен сияқты салыстыруға тырысады, ал бұл ниггалар тең
I’m a Black man and this bozo sayin’ my music socially conscious
– Мен Қара адаммын және бұл бозо менің музыкамды әлеуметтік тұрғыдан саналы түрде айтады
While the mandem troll the responses, this world’s gone totally bonkers
– Мандем жауаптарды троллей отырып, бұл әлем мүлдем есінен танып қалды
I sometimes wonder, “What would I do in a next generation?”
– Кейде мен: “мен келесі ұрпақта не істер едім?”
But I’m knowin’ the answer, ’cause what am I doin’ in this generation?
– Бірақ мен бұл сұрақтың жауабын білемін, өйткені мен осы ұрпақта не істеп жатырмын?
Afraid to speak cah I don’t wanna risk it my occupation
– Сөйлеуге қорқамын, мен тәуекелге барғым келмейді, бұл менің кәсібім
We got kids under occupation, my parents, they wouldn’t get that
– Біздің балаларымыз бос емес, менің ата-анам, олар мұны түсінбес еді
The people that died for our freedom spoke on justice, couldn’t accept that
– Біздің бостандығымыз үшін қаза тапқан адамдар әділеттілік туралы айтты, бірақ онымен келісе алмады
I talk by the money on all my accounts, so why don’t I speak on the West Bank?
– Мен барлық шоттарымдағы ақша туралы айтып отырмын, сондықтан Неге Батыс Жағалауда сөйлемеймін?
Remember growin’ up prejudice, the damage 7-7 did
– Есіңізде болсын, өсіп келе жатқан алалаушылық, 7-7 зиян келтірді
Extremist and terrorist, I was afraid of the Taliban
– Экстремист және террорист, Мен Талибаннан қорқатынмын
Can’t speak out on illegal settlers, now I’m afraid of a shadow-ban
– Заңсыз қоныстанушылар туралы айта алмаймын, енді мен көлеңкелі тыйымнан қорқамын
What would I do in a next generation?
– Мен келесі ұрпақта не істер едім?
Critiquin’ African leaders for sellin’ our country’s natural resources to the West for peanuts
– “Африка көшбасшыларын” еліміздің Табиғи ресурстарын батысқа жержаңғақ үшін сатқаны үшін ” сынға алды
If they don’t hear, they’ll feel us
– Егер олар естімесе, олар бізді сезінеді
I question what I’m alive for
– Мен не үшін өмір сүріп жатқаныма күмәнданамын
Now can you say you’re alive if you ain’t got somethin’ you’re willin’ to die for?
– Енді сенің өлетін нәрсең болмаса, тірімін деп айта аласың ба?
What am I willin’ to die for? What am I doin’ in this generation?
– Мен не үшін өлгім келеді? Мен осы ұрпақта не істеп жатырмын?
I get in my head sometimes, I feel like I’m in despair
– Кейде мен басыма түсемін, мен өзімді үмітсіз сезінемін
That feelin’ of total powerlessness, I get that sinkin’ feelin’
– Бұл толық дәрменсіздік сезімі, мен бұл батып бара жатқан сезімді сезінемін.
That good ain’t defeatin’ evil
– Бұл жақсылық зұлымдықты жеңе алмайды
I put that pain on vinyl, but feel like that shit ain’t movin’ the needle
– Мен бұл ауырсынуды винилге қойдым, бірақ бұл боқ инені қозғалтпайтын сияқты
Retweetin’ people, raisin’ awareness, in all fairness
– Ретвит “адамдар, мейіз” хабардарлығы, әділеттілік үшін
Ain’t gonna bring Chris back to his parents
– Мен Кристі ата-анасына қайтармаймын ба
But there’s no other option, it’s a process
– Бірақ басқа амал жоқ, бұл процесс
Gotta stand and protest cah they want man silenced
– Олар тұрып, наразылық білдіруі керек, өйткені олар ер адамның үнін өшіргісі келеді
Cah they want man dead or they want man hopeless
– Cah олар адамның өлгенін немесе адамның үмітсіз болғанын қалайды
In the next generation, I spoke with my ancestors in the night and I showed them
– Кейінгі ұрпақта мен ата-бабаларыммен түнде сөйлесіп, оларды көрсеттім
They spoke with tears in their eyes for the brothers they lost and said it was progress
– Олар көз жасын төгіп, жоғалтқан бауырларын еске алып, бұл прогресс екенін айтты
“How can it be progress?” I asked him, confused, disgusted
– “Бұл қалай прогресс болуы мүмкін? “Мен одан абдырап, жиіркеніп сұрадым
They said, “David, just so you can fight this, you know how much sufferin’ touched us?
– Олар: “Дэвид, сен онымен күресу үшін бізге қаншалықты азап шеккеніңді білесің бе?
And you got a chance, we come from a time and a place where you couldn’t get justice
– Сізде мүмкіндік бар, біз әділеттілікке қол жеткізе алмайтын уақыт пен жерден келдік
Had to find peace in the fact that we all answer to the one what we trust in
– Біз бәріміз сенетін нәрсеге жауап беретіндігімізден тыныштық табуымыз керек еді
And in our generation, we did do peaceful protest, just like you
– Біздің ұрпағымызда біз сіз сияқты бейбіт наразылық акцияларын өткіздік
Burnt buildings, just like you, did boycotts, just like you
– Өртенген ғимараттар, сіз сияқты, сіз сияқты бойкоттар жасады
Sat in a hostel powerless, did feel powerless just like you
– Жатақханада дәрменсіз отырдым, сен сияқты өзімді дәрменсіз сезіндім
And I know that it may sound strange, but we made some change and we’re just like you
– Мен бұл біртүрлі естілетінін білемін, бірақ біз біраз өзгерістер енгіздік және біз сіз сияқты болдық
I know that you question your character, I know that you suffer in silence
– Мен сенің мінезіңе күмән келтіретініңді білемін, үнсіз қиналатыныңды білемін
I know that it don’t feel right when you go to the club in Victoria Island
– Мен Виктория Аралындағы клубқа барған кезде өзімді дұрыс сезінбейтінімді білемін
‘Cause how can you dance in the club? There’s a hundred people beggin’ outside it
– ‘Себебі сіз клубта қалай билей аласыз? Оның сыртында жүз адам қайыр сұрайды
I know the sins of your father, I know that you’re desperate to fight them
– Мен сенің әкеңнің күнәларын білемін, сен олармен күресуге тырысатыныңды білемін
So step in your purpose, speak for your people, share all your secrets
– Сондықтан мақсатыңызға қадам жасаңыз, өз халқыңыздың атынан сөйлеңіз, барлық құпияларыңызбен бөлісіңіз
Expose your emotions, you might not see, but there’s people that need it
– Эмоцияларыңызды ашыңыз, сіз көре алмауыңыз мүмкін, бірақ оған мұқтаж адамдар бар
Never demand it, and if God can grant it, manifest it and receive it
– Оны ешқашан талап етпеңдер, Егер Алла қаласа, оны көрсетіп, қабыл алыңдар
Your name is David, and that covenant sacred, you gotta promise you’ll keep it”
– Сіздің атыңыз Дәуіт, және бұл келісім қасиетті, сіз оны орындаймын деп уәде беруіңіз керек”.
Deep it, let man talk on the ting, but I bleed it
– Оны тереңдетіңіз, адам шаншу туралы сөйлессін, бірақ мен қансырап жатырмын
Man wanna speak on the scene, but I seen it
– Ер адам оқиға орнында сөйлегісі келеді, бірақ мен оны көрдім
Tried in the fire by Ghetts, I’m anointed
– Геттс өртте сынап көрді, мен майланғанмын
Kano passed me the torch, I received it
– Кано маған алауды берді, мен оны алдым
God told me I’m the one, I believed it
– Құдай маған жалғыз екенімді айтты, мен оған сендім
Shout Hollowman ’cause he helped me achieve it
– Холлоуманға айқайлаңыз, өйткені ол маған оған жетуге көмектесті
I’m the youngest of my brothers, father eased the burden on our mothers
– Мен ағаларымның кенжесімін, әкем аналарымыздың ауыртпалығын жеңілдетті
Give these niggas money, see their colours
– Бұл негрлерге ақша беріңіз, олардың түстерін қараңыз
Don’t mix me with them, I’m not the one
– Мені олармен араластырмаңыз, мен ол емеспін
Grind and miss the summer, when it comes, I’m Abraham, I sacrifice the sun
– Ұнтақтаңыз және жазды сағыныңыз, ол келгенде Мен Abырайыммын, мен күнді құрбан етемін
Where I’m from they sacrifice their son
– Мен қайдан болсам, олар ұлын құрбан етеді
Hold up, I ain’t finished, I ain’t dumb
– Күте тұрыңыз, мен әлі аяқтаған жоқпын, мылқау емеспін
My ancestors, my ancestors told me that my life is prophecy
– Менің ата-бабаларым, ата-бабаларым менің өмірім пайғамбарлық екенін айтты
And it’s not just me, it’s a whole generation of people gradually makin’ change
– Бұл мен ғана емес, бүкіл ұрпақ біртіндеп өзгеріске ұшырайтын адамдар туралы
There ain’t a greater task
– Бұдан үлкен міндет жоқ
Shift that, make a name, make a star
– Оны ауыстырыңыз, атын қойыңыз, жұлдызша жасаңыз
They don’t know what they’re facin’ when they ask
– Олар сұрағанда не болып жатқанын білмейді
With the will of David in my heart
– Жүрегімде Дәуіттің қалауымен
The story of the boy who played the harp
– Арфада ойнаған баланың оқиғасы

