Бейнеклип
Текст Песни
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Менің шайым салқындады, мен неге төсектен тұрдым деп ойлаймын
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Таңертеңгі жаңбыр менің тереземді бұлдыратады, мен ештеңе көрмеймін.
And even if I could it’ll all be grey, but your picture on my wall
– Мүмкін болса да, бәрі сұр болар еді, бірақ сіздің суретіңіз менің қабырғамда
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Бұл маған жаман емес, жаман емес екенін еске салады
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Менің шайым салқындады, мен неге төсектен тұрдым деп ойлаймын
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Таңертеңгі жаңбыр менің тереземді бұлдыратады, мен ештеңе көрмеймін.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Мүмкін болса да, бәрі сұр болар еді, бірақ сіздің суретіңіз менің қабырғамда
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Бұл маған жаман емес, жаман емес екенін еске салады
Dear Slim I wrote you, but you still ain’t callin’
– Құрметті Слим, мен саған хат жаздым, бірақ сен әлі қоңырау шалмайсың.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Мен ұялы телефонымды, пейджерімді және үй телефонымды төменгі жағында қалдырдым
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got em
– Мен күзде екі хат жібердім, сіз оларды алмаған боларсыз
There probably was a problem at the post office or something
– Поштада мәселе немесе басқа нәрсе болуы мүмкін
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Кейде Мен оларды жазып алған кезде адрестерді тым абайсызда сызып тастаймын
But anyways, fuck it, what’s been up man, how’s your daughter?
– Бірақ қалай болғанда да, бұл қалай, досым, сенің қызың сияқты ма?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Менің қызым да жүкті, мен жақын арада Әке боламын
If I have a daughter, guess what I’mma call her?
– Егер менің қызым болса, мен оны қалай атаймын?
I’mma name her Bonnie
– Мен оны Бонни деп атаймын
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Мен де сенің ағаң Ронни туралы оқыдым, кешіріңіз
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Менің досым болды, ол оны қаламайтын қандай да бір қаншық үшін өзін өлтірді
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
– Білемін, сіз оны күн сайын еститін шығарсыз, бірақ мен сіздің ең үлкен жанкүйерімін
I even got the underground shit that you did with Skam
– Мен тіпті сіз Скаммен жасаған подптын боқтарды алдым
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Менде сіздің постерлеріңіз бен фотосуреттеріңізге толы бөлме бар, адам
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Маған да Рокуспен жасаған боқтарыңыз ұнайды, бұл боқтық керемет болды
Anyways, I hope you get this man, hit me back
– Қалай болғанда да, сіз бұл адамды түсінесіз деп үміттенемін, мені ұрыңыз.
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Тек сөйлесу, шын жүректен сенікі, сенің ең үлкен жанкүйерің – Стэн
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Менің шайым салқындады, мен неге төсектен тұрдым деп ойлаймын
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Таңертеңгі жаңбыр менің тереземді бұлдыратады, мен ештеңе көрмеймін.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Мүмкін болса да, бәрі сұр болар еді, бірақ сіздің суретіңіз менің қабырғамда
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Бұл маған жаман емес, жаман емес екенін еске салады
Dear Slim, you still ain’t called or wrote; I hope you have a chance
– Қымбатты Слим, сіз әлі қоңырау шалған жоқсыз және хабарлама жіберген жоқсыз; мүмкіндігіңіз бар деп үміттенемін
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Мен тартынбаймын, менің ойымша, бұл сіз жанкүйерлерге жауап бермейсіз
If you didn’t want to talk to me outside the concert
– Егер сіз менімен концерттен тыс сөйлескіңіз келмесе
You didn’t have to, but you could’ve signed an autograph for Matthew
– Мұны істеудің қажеті жоқ еді, бірақ сіз мэтьюге қолтаңба бере аласыз
That’s my little brother man, he’s only six years old
– Бұл менің інім, ол небәрі алты жаста
We waited in the blistering cold for you
– Біз сізді суық ауа райында күттік
For four hours and you just said no
– Төрт сағат, сіз жай ғана “жоқ”дедіңіз
That’s pretty shitty man, you’re like his fucking idol
– Бұл өте Ақымақ жігіт, сен оның пұтына ұқсайсың
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Ол сен сияқты болғысы келеді, адам, ол маған қарағанда сені жақсы көреді
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
– Бірақ мен соншалықты ашуланбаймын, өтірік айтқанды ұнатпаймын
Remember when we met in Denver?
– Денверде қалай кездескеніміз есіңізде ме?
You said if I’d write you, you would write back
– Егер Мен саған хат жазсам, жауап ретінде жазасың дедің
See, I’m just like you in a way
– Көрдіңіз бе, Мен сен сияқты бір нәрседе тұрмын
I never knew my father neither
– Мен де әкемді ешқашан білмедім
He used to always cheat on my mom and beat her
– Бұрын ол әрқашан анамды алдап оны ұратын
I can relate to what you’re saying in your songs
– Мен сенің әндеріңде не туралы айтып тұрғаныңды түсіне аламын
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Сондықтан менің күнім нашар болған кезде, мен бұрылып, оларды киемін
Cause I don’t really got shit else
– Өйткені менде енді желкек жоқ
So that shit helps when I’m depressed
– Сондықтан мен депрессияға ұшыраған кезде бұл көмектеседі
I even got a tattoo of your name across the chest
– Менде тіпті сіздің атыңызбен кеудеге татуировка бар
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Кейде Мен оның қаншалықты қан кететінін көру үшін өзімді кесіп тастаймын
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Бұл адреналин сияқты, ауырсыну мен үшін кенеттен пайда болады
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
– Көрдіңіз бе, сен айтқанның бәрі шындық, Мен сені құрметтеймін, өйткені сен мұны айтасың
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
– Менің қызым қызғанады, өйткені мен сіз туралы 24/7 айтамын
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Бірақ ол сені мен білетіндей білмейді, Слим, ешкім білмейді
She don’t know what it was like for people like us growing up
– Ол біз сияқты адамдарға өсудің қандай болғанын білмейді
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Сіз маған қоңырау шалуыңыз керек, адам, мен сіз Жоғалтатын ең үлкен жанкүйер боламын.
Sincerely yours, Stan
– Шын жүректен, Стэн
P.S. We should be together too
– P. S. Біз де бірге болуымыз керек
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Менің шайым салқындады, мен неге төсектен тұрдым деп ойлаймын
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Таңертеңгі жаңбыр менің тереземді бұлдыратады, мен ештеңе көрмеймін.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Мүмкін болса да, бәрі сұр болар еді, бірақ сіздің суретіңіз менің қабырғамда
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Бұл маған жаман емес, жаман емес екенін еске салады
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Құрметті мырза, Мен өз жанкүйерлеріме қоңырау шалу немесе жазу үшін тым жақсымын
This’ll be the last package I ever send your ass
– Бұл Мен сенің есегіңе жіберген соңғы сәлемдеме болады
It’s been six months and still no word, I don’t deserve it?
– Алты ай өтті, бірақ осы уақытқа дейін мен бұған лайық емеспін бе?
I know you got my last two letters
– Менің соңғы екі Хатымды алғаныңызды білемін
I wrote the addresses on ’em perfect
– Мен оларға тамаша мекен жайлар жаздым
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
– Сонымен, бұл менің сізге жіберетін кассетам, сіз оны естисіз деп үміттенемін
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
– Мен қазір көлікте жүрмін, мен автомобиль жолында 90 жасаймын
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
– Эй, Слим, мен арақтың бестен бір бөлігін Іштім, сен мені рульге отыруға итермелейсің
You know the song by Phil Collins “In the Air of the Night”
– Сіз Фил Коллинздің “түн ауасында”әнін білесіз бе?
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning
– Басқа жігітті суға батып кетуден құтқара алатын жігіт туралы
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him
– Бірақ олай етпеді, содан кейін Фил мұның бәрін көрді, содан кейін шоуда ол оны тапты
That’s kinda how this is, you could’ve rescued me from drowning
– Бұл қалай болады, сіз мені суға батып кетуден құтқара аласыз.
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Қазір тым кеш, мен мың таблеткада тұрмын, мені ұйқыға жібереді.
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Мен тек жаман хат немесе қоңырау алғым келді
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Мен сенің барлық суреттеріңді қабырғадан жұлып алғанымды білесің деп үміттенемін
I loved you Slim, we could’ve been together, think about it
– Мен сені жақсы көрдім, Слим, біз бірге бола аламыз, бұл туралы ойланыңыз
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Енді сіз бәрін бүлдірдіңіз, сіз ұйықтай алмайсыз және сіз оны армандайсыз деп үміттенемін.
And when you dream
– Ал сіз армандаған кезде
I hope you can’t sleep and you scream about it
– Сіз ұйықтай алмайсыз және бұл туралы айқайлайсыз деп үміттенемін
I hope your conscience eats at you
– Сіздің ар-ұжданыңыз сізді жейді деп үміттенемін
And you can’t breathe without me
– Ал сен менсіз дем ала алмайсың
See, Slim, shut up bitch, I’m tryna talk
– Қараңызшы, Слим, үндеме, қаншық, мен сөйлеуге тырысамын
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Эй, Слим, бұл менің қызым магистральда айқайлайды
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
– Бірақ мен оның тамағын кескен жоқпын, мен оны байлап қойдым, көрдіңіз бе, Мен сен сияқты емеспін
Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Өйткені егер ол тұншығып қалса, ол одан да көп зардап шегеді, содан кейін ол да өледі
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Менің уақытым келді, Мен қазірдің өзінде көпірде тұрмын.
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
– О, тозақ, мен бұл боқтықты қалай жіберуім керек екенін ұмытып кеттім бе?
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Менің шайым салқындады, мен неге төсектен тұрдым деп ойлаймын
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Таңертеңгі жаңбыр менің тереземді бұлдыратады, мен ештеңе көрмеймін.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– Мүмкін болса да, бәрі сұр болар еді, бірақ сіздің суретіңіз менің қабырғамда
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Бұл маған жаман емес, жаман емес екенін еске салады
Dear, Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
– Құрметті Стэн, мен саған бұрын хат жазғым келді, бірақ мен жай ғана бос емес едім
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Сіздің қызыңыз қазір жүкті деп айттыңыз, ол қандай мерзімде?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Қараңызшы, Мен сіздің қызыңызға осылай ат қойғаныңызға өте қуаныштымын
And here’s an autograph for your brother
– Бірақ сіздің ағаңызға қолтаңба
I wrote it on a Starter cap
– Мен мұны стартердің қақпағына жаздым
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Мен сені шоуда көрмегеніме өкінемін, мен сені сағынған болуым керек
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Мен мұны әдейі жасадым деп ойламаңыз, тек сізді ашуландыру үшін
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Бірақ сіз өзіңіздің тамырларыңызды кесуді ұнататындығыңыз туралы айтқан Бұл не?
I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?
– Менің айтайын дегенім, бұл жай ғана паясничает, адам, сен қаншалықты бұрыссың?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
– Сізде қандай да бір проблемалар бар, Стэн, менің ойымша, сізге кеңес керек
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
– Сіз қандай да бір жолмен түсіп бара жатқанда, есегіңіз қабырғалардан секірмеуі үшін
And what’s this shit about us meant to be together?
– Біз бірге болуымыз керек деген не?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Осындай боқтық үшін мен бір-бірімізбен кездескенімізді қаламаймын
I really think you and your girlfriend need each other
– Менің ойымша, сіз және сіздің қызыңыз бір-біріңізге мұқтажсыз
Or maybe you just need to treat her better
– Мүмкін сіз оған жақсырақ қарауыңыз керек шығар
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Сіз бұл хатты оқисыз деп үміттенемін, ол сізге уақытында жетеді деп үміттенемін
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
– Өзіңізге зиян келтірмес бұрын, менің ойымша, сіз жақсы боласыз
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan
– Егер сіз аздап демалсаңыз, мен сізді шабыттандырғаныма қуаныштымын, бірақ Стэн
Why are you so mad?
– Неге сонша ашуланасың?
Try to understand, that I do want you as a fan
– Менің жанкүйер болғаныңызды шынымен қалайтынымды түсінуге тырысыңыз
I just don’t want you to do some crazy shit
– Мен сенің қандай да бір ақылсыз боқ жасағаныңды қаламаймын
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Бір-екі апта бұрын мен бұл жаңалықты көрдім, ол мені ренжітті
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Бір жігіт мас болып, көлігімен көпірден өтті
And had his girlfriend in the trunk
– Оның жүксалғышында оның сүйіктісі болды
And she was pregnant with his kid
– Және ол оның баласынан жүкті болды
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Ал көлікте олар таспаны тапты, бірақ оның кімге тиесілі екенін айтпады.
Come to think about it, his name was…
– Егер сіз бұл туралы ойласаңыз, оның аты болды…
It was you.
– Бұл сен едің.
Damn!
– Тозақ!









