Kendrick Lamar – Money Trees (feat. Jay Rock) Ағылшын Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Ух, мен және менің ниггерлерім бұған қол жеткізуге тырысамыз, иә, биш (иә, биш)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Үйге кіріңіз жалау, айтыңызшы, сіз білесіз бе, балақай? (Ya BISH)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Үйге басып кіру сенімді болды (сенімді болды)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Тоғыздан беске дейін Мен білемін, ол бос, ya BISH (ya BISH).
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Рэперлер сияқты өмір сүру туралы армандар (рэперлер қалай өмір сүреді)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Бұрын презерватив орамдары салқын болмаған кезде (олар салқын емес еді)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Мен шераннды ұрып-соғып, ағаларыма айтуға бардым (ағаларыма айтыңыз)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Содан кейін Ашер Раймондтың “Let it Burn” (“жансын”) әні шырқалды.

Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Біздің ең жақсы раменге арналған ыстық тұздық, ya BISH (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Көлікті қойыңыз, біз рифманы бастаймыз, ya BISH (ya BISH).
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Біздің санамызды босату үшін бізде болған жалғыз нәрсе (ақыл-ойымызды босату).
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Содан кейін доллар белгілерін көргенде осы өлеңді тоқтатыңыз (доллар белгілерін қараңыз).
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Сіз оңай табылғандай көрінесіз, ya BISH (ya BISH).
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Күміс қасық, мен сенің қайдан келгеніңді білемін, я биш (я биш).
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– Бұл біз ешқашан білмеген өмір салты (біз ешқашан білмедік).
Go at a reverend for the revenue
– Табыс алу үшін Аянға хабарласыңыз

It go Halle Berry or hallelujah
– Бұл Холли Берри немесе Халлелужа сияқты естіледі
Pick your poison, tell me what you doing
– Уыңызды таңдаңыз, маған не істеп жатқаныңызды айтыңыз
Everybody gon’ respect the shooter
– Барлығы мергенді құрметтейді
But the one in front of the gun lives forever
– Бірақ мылтықтың алдында тұрған адам мәңгі өмір сүреді
(The one in front of the gun, forever)
– (Мылтықтың алдында тұрған адам мәңгі)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Мен күні бойы әбігерге түстім, содан кейін солай
Through canals and alleyways, just to say
– Тек айту үшін арналар мен аллеялар арқылы
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Ақша ағаштары көлеңке үшін тамаша орын және Мен дәл осылай сезінемін

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Жоқ, жоқ, доллар үшін сіз өзіңіздің басты қаншығыңызды трахнуть ете аласыз, Мен өзімді осылай сезінемін
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Жоқ, доллар: “Сіз келген ниггерлерді нахуйге барайық” деп айтуы мүмкін, Мен өзімді осылай сезінемін.
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Жоқ, жоқ, доллар жолақты ауыстыра алады, Мен өзімді осылай сезінемін.
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Жоқ, доллар миллионға айналуы мүмкін және Біз бәріміз бай боламыз, мен өзімді осылай сезінемін

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Рэперлер сияқты өмір сүру туралы армандар (рэперлер қалай өмір сүреді)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Осы жаңа E-40-қа мектептен кейін отырыңыз (мектептен кейін)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Сіз “менің тамырыммен көңіл көтеруді” білесіз (my homies)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Эрл Стивенс бізді ұтымды ойлауға мәжбүр етті (ұтымды ойлау).
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Шындыққа оралсақ, біз кедейміз, я биш (я биш)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Соғыстағы тағы бір құрбан, ya BISH (ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Тони ағамның басындағы екі оқ (Тонидің басында)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Ол бір күні мен гастрольге баратынымды айтты, ya BISH (ya BISH).

That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Луи гамбургерлері ешқашан бірдей болмайды (бірдей болмайды)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Луи белбеуі бұл ауырсынуды ешқашан жеңілдетпейді (бұл ауырсынуды жеңілдетпейді)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Бірақ мен сол күн келгенде сатып аламын (бұл күн келеді).
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Pirellis юбкасымен шіркеуге тоқтаңыз (pirellis юбкасы).
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Банда терезеден шығады, ya BISH (ya BISH)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Олардың бәрі сізді ренжітеді деп үміттенеміз, ya BISH (ya BISH)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Олар сіздің сорғышыңыз алтын (алтын кастрюль) деп Айтады.
And we gon’ crash it when nobody’s home
– Біз оны ешкім үйде болмаған кезде бұзамыз.

It go Halle Berry or hallelujah
– Бұл Холли Берри немесе Халлелужа сияқты естіледі
Pick your poison, tell me what you doing
– Уыңызды таңдаңыз, маған не істеп жатқаныңызды айтыңыз
Everybody gon’ respect the shooter
– Барлығы мергенді құрметтейді
But the one in front of the gun lives forever
– Бірақ мылтықтың алдында тұрған адам мәңгі өмір сүреді
(The one in front of the gun, forever)
– (Мылтықтың алдында тұрған адам мәңгі)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Мен күні бойы әбігерге түстім, содан кейін солай
Through canals and alleyways, just to say
– Тек айту үшін арналар мен аллеялар арқылы
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Ақша ағаштары көлеңке үшін тамаша орын және Мен дәл осылай сезінемін

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Жоқ, жоқ, доллар үшін сіз өзіңіздің басты қаншығыңызды трахнуть ете аласыз, Мен өзімді осылай сезінемін
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Жоқ, доллар: “Сіз келген ниггерлерді нахуйге барайық” деп айтуы мүмкін, Мен өзімді осылай сезінемін.
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Жоқ, жоқ, доллар жолақты ауыстыра алады, Мен өзімді осылай сезінемін.
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Жоқ, доллар миллионға айналуы мүмкін және Біз бәріміз бай боламыз, мен өзімді осылай сезінемін

Be the last one out to get this dough? No way
– Сіз бұл әжелерді соңғы рет аласыз ба? Ештеңе үшін емес
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Сіздердің біреуіңізді жақсы көресіз бе, ақымақ шлюхалар? Ештеңе үшін емес
Hit the streets, then we break the code? No way
– Біз көшеге шығып, содан кейін кодты бұзамыз ба? Ештеңе үшін емес
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Олар патрульдеу кезінде тежегіштерді басыңыз? Ештеңе үшін емес

Be the last one out to get this dough? No way
– Сіз бұл әжелерді соңғы рет аласыз ба? Ештеңе үшін емес
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Сіздердің біреуіңізді жақсы көресіз бе, ақымақ шлюхалар? Ештеңе үшін емес
Hit the streets, then we break the code? No way
– Біз көшеге шығып, содан кейін кодты бұзамыз ба? Ештеңе үшін емес
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Олар патрульдеу кезінде тежегіштерді басыңыз? Ештеңе үшін емес

‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– “Магин ниггерлер сіздің қалтаңызды тазартатын жобаларда жанып тұр
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– Аяз Ата бұл шұлықтарды, төгілген ликерді, шапалақтарды сағынбайды.
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– ЙОЛАНЫ ас содасымен шайқау Ризашылық күні күркетауық емес.
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– Менің досым ниггерді жай ғана үрледі, мен оны Жаратқан Ие кешіреді деп үміттенемін
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Кокаин қалдықтары бар банктер, мен күн сайын жезөкшелікпен айналысамын.
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– Үкіметтен ірімшік жеген кезде бұзақыға тағы не істеу керек?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Мен қызымды қамтамасыз етуім керек, жолымнан шығыңыз, қаншық.
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– Менде бұл барабан бар және менде бұл топтар бар, дәл шеру сияқты, қаншық

Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Бұл жұмысты бұтаға тастаңыз, бұл жігіттер менің қорамды көрмейді деп үміттенемін
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Егер олар солай етсе, шындықты айтыңыз, Бұл менің есегімді соңғы рет көруіңіз мүмкін.
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– Шөп кесілмеген Бақтарда жыландар, қан жасырылады
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Қаншықтар сатады пизду, ниггерлер сатады есірткі, бірақ мұның бәрі жақсы
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Бұзылған уәделер, мен сіздің сағатыңызды ұрлап, сізге сағат нешеде екенін айтамын.
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– “Джиді” алыңыз да, оларды аяқ шкафы бар жерге теуіңіз керек деп айтыңыз.
In the streets with a heater under my Dungarees
– Сыртта комбинезон астында жылытқышы бар
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Мен ақша ағашының көлеңкесінде жатқанымды армандаймын

It go Halle Berry or hallelujah
– Бұл Холли Берри немесе Халлелужа сияқты естіледі
Pick your poison, tell me what you doing
– Уыңызды таңдаңыз, маған не істеп жатқаныңызды айтыңыз
Everybody gon’ respect the shooter
– Барлығы мергенді құрметтейді
But the one in front of the gun lives forever
– Бірақ мылтықтың алдында тұрған адам мәңгі өмір сүреді
(The one in front of the gun, forever)
– (Мылтықтың алдында тұрған адам мәңгі)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Мен күні бойы әбігерге түстім, содан кейін солай
Through canals and alleyways, just to say
– Тек айту үшін арналар мен аллеялар арқылы
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Ақша ағаштары көлеңке үшін тамаша орын және Мен дәл осылай сезінемін

Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Кендрик, менің көлігімді қайтарып ал, адам, мен басқа кездесуге келістім
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Сіз бұл жерге уақытында оралмайсыз деп ойладым
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Қарғыс атсын, тозақ, мен жай ғана үйден кеткім келеді, адам
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Бұл адам бірінші орында, ол өзін бейбаққа қарағанда жақсы сезінеді.
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Тозақ, мен де өз ісімді шешуге тырысамын, тек көлігімді қайтарыңыз (қыз, Мен сенің денеңді қалаймын, мен сенің денеңді қалаймын)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– Тозақ, ол жоғалып кетті, ол өзін жақсы сезінеді, қараңыз, оны тыңдаңыз (өйткені сізде үлкен, ескі, семіз есек бар).
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Қыз, қыз, Мен сенің денеңді қалаймын, сенің денеңді қалаймын, өйткені сенің үлкен кәрі семіз есегің бар.
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Қараңызшы, ол жоғары, Ол тіпті оларға сүрінбейді.
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Енді қарғыс атқан домино жоқ (Қыз, Мен сенің денеңді қалаймын, сол үлкен кәрінің арқасында…)
Just bring the car back
– Тек көлікті қайтарыңыз
Did somebody say dominoes?
– Біреу “домино” деді ме?


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: