Бейнеклип
Текст Песни
The way I feel sometimes it’s too hard to sit still
– Менің ойымша, кейде бір орында отыру өте қиын
Things are so passionate, times are so real
– Барлығы өте құмар, уақыт өте шынайы
Sometimes I try an chill mellow down blowin’ smoke
– Кейде мен түтін шығару арқылы демалуға тырысамын.
Smile on my face but it’s really no joke
– Менің жүзімде күлімсіреу, бірақ бұл әзіл емес
You feel it in the streets, the people breathe without hope
– Сіз мұны көшеде сезінесіз, адамдар үмітсіз дем алады
They goin’ through the motion, they dimmin’ down, they focus
– Олар қозғалыс арқылы өтеді, олар жоғалады, назар аударады
The focus gettin’ clear and the light turn sharp
– Фокус айқын болады, ал жарық өткір болады
And the eyes go teary, the mind grow weary
– Көздер көз жасына толады, ақыл шаршайды
I speak it so clearly, sometimes ya don’t hear me
– Мен мұны анық айтамын, кейде сен мені естімейсің
I push it past the bass, no nations gotta feel me
– Мен мұны басс арқылы итеріп жатырмын, ешбір ұлт мені сезінбеуі керек.
I feel it in my bones, black, I’m so wide awake
– Мен мұны бүкіл болмысым сияқты сезінемін, қара, мен өте сергекпін
That I hardly ever sleep, my flows forever deep
– Мен ешқашан ұйықтамаймын, менің ағындарым мәңгі терең
And it’s volumes or scriptures when I breath on a beat
– Мен такақты дем алған кезде бұл томдар немесе жазбалар
My presence speak volumes before I say a word
– Менің қатысуым кем дегенде бір сөз айтпас бұрын көп нәрсені айтады
I’m everywhere, penthouse, pavement and curb
– Мен барлық жерде: пентхауста, тротуарда және поребрикте
Cradle to the grave, talk’ll lead you on a shell
– Бесіктен қабірге дейін әңгімелер сізді қабыққа апарады.
Universal ghetto life holla black, you know it well
– Геттодағы әмбебап өмір, Сәлем, қара, сіз мұны жақсы білесіз
Quiet storm, vital form pen pushed it right across
– Тыныш дауыл, тіршілік формасының тұтқасы оны тікелей итеріп жіберді
Mind is a vital force, high level right across
– Ақыл-бұл өміршеңдік, ол барлық жерде жоғары деңгейде
Shoulders the lions raw voice is the siren
– Арыстанның иықтары, сиренаның дөрекі дауысы
I swing round, ring out and bring down the tyrant
– Мен бұрылып, айқайлап, тиранды құлатамын
Shocked, a small act could knock a giant lopsided
– Есеңгіреген кішкентай әрекет алыпты шатастыруы мүмкін
The world is so dangerous, there’s no need for fightin’
– Әлем соншалықты қауіпті, күресудің қажеті жоқ.
Suttins tryna hide like the struggle won’t find ’em
– Саттиндер күрес оларды таппағандай жасыруға тырысады.
And the sun bust through the clouds to clearly remind him
– Күн бұлттар арқылы өтіп бара жатқанда, оған бұл туралы анық еске салады
Everywhere, penthouse, pavement and curb
– Барлық жерде: пентхаус, тротуар және шекара
Cradle to the grave, talk’ll lead you on a shell
– Бесіктен қабірге дейін әңгімелер сізді қабыққа апарады.
Universal ghetto life holla black, you know it well
– Геттодағы әмбебап өмір, Сәлем, қара, сіз мұны жақсы білесіз
What it is? You know, they know
– Бұл не? Білесіз бе, олар біледі
What it is? We know, y’all know
– Бұл не? Біз білеміз, сіз бәрін білесіз
What is is? Ecstatic, there it is
– Бұл не? Экстатикалық, міне
What it is? You know, we know
– Бұл не? Білесіз бе, біз білеміз
What it is? They know, y’all know
– Бұл не? Олар біледі, сіз бәрін білесіз
What it is? You don’t know? Here it is
– Бұл не? Сіз білмейсіз бе? Міне ол
What it is? You know, we know
– Бұл не? Білесіз бе, біз білеміз
What it is? They know, y’all know
– Бұл не? Олар біледі, сіз бәрін білесіз
What it is? You don’t know? Here it is
– Бұл не? Сіз білмейсіз бе? Міне ол
Sit and come, relax, riddle off the mac, it’s the patch
– Отырыңыз және кіріңіз, демалыңыз, Mac компьютеріңізді өшіріңіз, бұл патч
I’ma soldier in the middle of Iraq
– Мен Ирактың орталығындағы сарбазмын
Well, say about noonish commin’ out the whip
– Мен қамшыны шығарған кезде түстен кейін айтайық
And lookin’ at me curious, a young Iraqi kid
– Ирактың жас жігіті маған қызығушылықпен қарайды
Carrying laundry, what’s wrong G, hungry?
– Мен іш киімді алып жүрмін, не болды, Джи, аш болды ма?
No, gimme oil or get fuck out my country
– Жоқ, маған май беріңіз немесе елімнен тозаққа барыңыз
And in Arabian barkin’ other stuff
– Және араб тілінде барлық заттар үреді
Till his moms come grab him and they walk off in a rush
– Аналары келгенше оны ұстап алып, асығыс кетпейді
I’m like surely hope that we can fix our differences soon
– Әрине, біз жақын арада келіспеушіліктерімізді шеше аламыз деп үміттенемін
White apples, I’m breakin’ on
– Ақ алма, мен жұлып аламын
You take everything, why not just take the damn food like
– Сіз бәрін алып жатырсыз, неге бұл қарғыс атқыр тағамды алмасқа
I don’t understand it, on another planet?
– Мен мұны түсінбеймін, басқа планетада?
Fifty one of this stuff, how I’m gonna manage?
– Елу бір қоқыс, мен оны қалай жеңе аламын?
And increasing the sentiment, gentlemen
– Және көңіл-күйді көтеріңіз, мырзалар
Gettin’ down on that middle eastern instruments
– Таяу Шығыс құралдарын игеру
Realized trappin’ is crap
– Балық аулаудың ақымақ екенін түсіндім
Walk over kicked one of my fabulous raps
– Менің таңғажайып рэптерімнің бірі келіп тепкіледі
Arab they well wished they glad wrapped
– Олар жақсы тілеген Араб олардың оралғанына қуанышты болды
Now the kid considered like an Elvis of Baghdad
– Енді бала Бағдадтың Элвисіне ұқсас болып саналды
What it is?
– Бұл не?
What it is?
– Бұл не?
What it is? You know, they know
– Бұл не? Білесіз бе, олар біледі
What it is? We know, y’all know
– Бұл не? Біз білеміз, сіз бәрін білесіз
What is is? Ecstatic, there it is
– Бұл не? Экстатикалық, міне
What it is? You know, we know
– Бұл не? Білесіз бе, біз білеміз
What it is? They know, y’all know
– Бұл не? Олар біледі, сіз бәрін білесіз
What it is? You don’t know? Here it is
– Бұл не? Сіз білмейсіз бе? Міне ол
What it is? You know, we know
– Бұл не? Білесіз бе, біз білеміз
What it is? They know, y’all know
– Бұл не? Олар біледі, сіз бәрін білесіз
What it is? You don’t know? Here it is
– Бұл не? Сіз білмейсіз бе? Міне ол
