ROSALÍA – La Perla Испан Текст Песни & Қазақ Аудармалар

Бейнеклип

Текст Песни

Hola, ladrón de paz
– Сәлем, бейбітшілік ұры
Campo de minas para mi sensibilidad
– Менің сезімталдығым үшін мина алаңы
Playboy, un campeón
– Плейбой, чемпион
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Ол қолында бар ақшасын да, қолында жоқ ақшасын да жұмсайды
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– Ол сондай сүйкімді, “ақылға қонымсыз” фильмінің жұлдызы
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– Мираж, олимпиада ойындарының алтын медалі
Tienes el podio de la gran desilusión
– Сізде үлкен көңілсіздік тұғыры бар

La decepción local, rompecorazones nacional
– Жергілікті көңілсіздік, ұлттық жүректі жаралаушы
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Эмоционалды террорист, әлемдегі ең үлкен апат
Es una perla, nadie se fía
– Ол інжу, оған ешкім сенбейді
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Ол інжу, өте қамқор адамдардың бірі

El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– 13-14 патшасы, дәйексөз келтірудің не екенін білмейді
Él es el centro del mundo
– Ол әлемнің орталығы
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– Осыдан кейін ол тағы не береді?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Ақырында сіз терапияға барасыз, психологқа, сонымен қатар психиатрға барасыз
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Бірақ егер сіз үнемі сөйлескеннен гөрі өтірік айтсаңыз, сізге не пайда?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– Олар сені арамдықтың ескерткішіне айналдырады

No me das pena, quien queda contigo se drena
– Мен сені аямаймын, сенің жаныңда кім қалса, ол таусылады
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Ол әрқашан өзін шақырады, егер мүмкін болса, ол басқа біреудің үйінде тұрады
Red flag andante, tremendo desastre
– Қызыл жалаумен жүру, үлкен апат
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Ол бұл ол емес, оның доппелгангері екенін айтады

(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Әрине, бұл жай ғана, әрине, оны белгіше деп атамайды)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Ол үшін бұл редукционистік әңгіме болар еді, мені түсінесің бе?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Оған ешқашан несие бермеңіз, ол оны қайтармайды
Ser bala perdida es su especialidad
– Қаңғыбас оқ болу-оның мамандығы
La lealtad y la fidelidad
– Адалдық және адалдық
Es un idioma que nunca entenderá
– Бұл ол ешқашан түсінбейтін тіл
Su masterpiece, su colección de bras
– Оның шедеврі, көкірекшелер жинағы
Si le pides ayuda desaparecerá
– Егер сіз одан көмек сұрасаңыз, ол жоғалып кетеді

La decepción local, rompecorazones nacional
– Жергілікті көңілсіздік, ұлттық жүректі жаралаушы
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Эмоционалды террорист, әлемдегі ең үлкен апат
Es una perla, nadie se fía
– Ол інжу, оған ешкім сенбейді
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Ол інжу-маржан, өте қамқор адамдардың бірі


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: