Till Lindemann – Und die Engel singen អាល្លឺម៉ង់ ចម្រៀង & នខ្មែរ បកប្រែ

វីដេអូក្លីប

ចម្រៀង

Ich steige hoch, ganz tief ins Firmament
– ខ្ញុំបានកើនឡើងខ្ពស់,ជ្រៅខ្លាំងណាស់ចូលទៅក្នុងលំហ
Die Zeit vergeht, doch meine Zeit verbrennt
– ពេលវេលាឆ្លងកាត់,ប៉ុន្តែពេលវេលារបស់ខ្ញុំដុត
Die Flügel schwer, schwer wie Blei
– ស្លាបធ្ងន់,ធ្ងន់ជាការនាំមុខ
Im Schattenreich der Dunkelheit
– នៅក្នុងអាណាចក្រស្រមោលនៃភាពងងឹត

Hoffnungslos in Zuversicht
– ទំនុកចិត្តគ្មានសង្ឃឹម

Und die Engel singen nur für mich
– ហើយពួកទេវតាច្រៀងតែមួយគត់សម្រាប់ខ្ញុំ
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– នៅពេលដែលព្រះអាទិត្យបំបែកតាមរយៈពពក
Wenn wir weinen, uns vereinen
– នៅពេលដែលយើងយំរួបរួម
Doch die Schatten holen mich zurück
– ប៉ុន្តែស្រមោលនាំខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ

Ein letzter Atemzug, der Blick ins Nichts
– ដង្ហើមចុងក្រោយ,មើលទៅក្នុង nothingness មួយ
Kein Zurück, Erinnerung zerbricht
– គ្មានងាកត្រឡប់មកវិញ,shatters ការចងចាំ
Die Seele krank, der Hoden schreit
– ព្រលឹងឈឺ,ការស្រែកពងស្វាស
Die Hoffnung stirbt in Einsamkeit
– ក្តីសង្ឃឹមបានស្លាប់នៅក្នុងភាពឯកោ

Hoffnungslos in Zuversicht
– ទំនុកចិត្តគ្មានសង្ឃឹម

Und die Engel singen nur für mich
– ហើយពួកទេវតាច្រៀងតែមួយគត់សម្រាប់ខ្ញុំ
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– នៅពេលដែលព្រះអាទិត្យបំបែកតាមរយៈពពក
Wenn wir weinen, uns vereinen
– នៅពេលដែលយើងយំរួបរួម
Doch die Schatten holen mich zurück
– ប៉ុន្តែស្រមោលនាំខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ

Wenn die Glut mein Fleisch umgarnt
– នៅពេលដែលរងើកភ្លើង enssnare សាច់របស់ខ្ញុំ
Neues Glück den Hass umarmt
– សុភមង្គលថ្មីបញ្ចូលការស្អប់

Wenn wir weinen, uns vereinen
– នៅពេលដែលយើងយំរួបរួម
Doch die Schatten holen mich zurück
– ប៉ុន្តែស្រមោលនាំខ្ញុំត្រឡប់មកវិញ
Und die Engel singen nur für mich
– ហើយពួកទេវតាច្រៀងតែមួយគត់សម្រាប់ខ្ញុំ
Wenn die Sonne durch die Wolken bricht
– នៅពេលដែលព្រះអាទិត្យបំបែកតាមរយៈពពក
Wenn wir weinen, uns vereinen
– នៅពេលដែលយើងយំរួបរួម
Doch im Himmel ist kein Platz für mich
– ប៉ុន្តែគ្មានកន្លែងណាសម្រាប់ខ្ញុំនៅស្ថានសួគ៌ឡើយ។


Till Lindemann

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: