비디오 클립
가사
I remember late nights, pissy hallways
– 나는 늦은 밤,삐걱 거리는 복도를 기억한다
Driving me psycho
– 나를 정신 운전
The money wouldn’t come fast enough
– 돈은 충분히 빨리 오지 않을 것입니다
We was back and forth, down streamline
– 우리는 앞뒤로,아래로 합리화했다
Moving weight was like lipo
– 이동 무게는 사러 같았다
The rest of y’all stuck in a rut
– 나머지는 모두 틀에 박힌 생활에 갇혀
Niggas double crossing, talk behind ya back
– 깜둥이 이중 교차,나중에 다시 뒤에 이야기
See, that’s where the knife go
– 칼이 가는 곳이야
I guess they wasn’t fuckin’ wit’ us
– 나는 그들이 우리를 엿’재치’하지 않은 것 같아요
Some niggas get the luck of the draw
– 어떤 깜둥이는 무승부의 행운을 얻을
For others, life is a dice roll
– 다른 사람을 위해,인생은 주사위 롤입니다
And waiting on faith ain’t for us
– 그리고 믿음을 기다리는 것은 우리를 위한 것이 아닙니다
When you young, you realize that you can’t trust a mouth where the pipe go
– 당신이 젊을 때,당신은 파이프가 가는 입을 믿을 수 없다는 것을 깨닫습니다
They tried but couldn’t love you enough
– 그들은 노력했지만 당신을 충분히 사랑할 수 없었습니다
Dance music on my neck
– 내 목에 댄스 음악
Where’s your water bottle?
– 당신의 물병은 어디에 있습니까?
Diamonds, the light show
– 다이아몬드,빛의 쇼
Looking like the sun in the club
– 클럽에서 태양처럼 보이는
If you re-ing up with us then your credit score gotta be
– 당신이 우리와 함께 다시 보내고 있다면 당신의 신용 점수는 꼭
F.I.C.O. I’m talkin’ 850 or bust
– 850 년이나 흉상이야
See you really real power when you make niggas balance on tight ropes
– 당신이 꽉 밧줄에 깜둥이 균형을 만들 때 정말 진짜 힘을 참조하십시오
They know they not much for the blood
– 그들은 피에 대해 많이 알지 못합니다.
Have my man shoot ya block
– 내 남자가 차단을 쏘게 해
I’ma send his ass far as the flight go
– 나는 그의 엉덩이를 멀리 비행 이동
Ain’t worried ’bout ducking a judge
– 판사를 피하는 건 걱정 안 해
Keep frontin’ for ya bitches
– 계속 앞을 지켜봐
Cause any minute repo might show
– 어떤 분 저장소가 표시 될 수 있습니다 원인
You know that shit up in a month
– 당신은 한 달 안에 그 똥을 알고 있습니다
Heard your man was in there singing for his life
– 네 남자가 그 삶을 위해 노래하고 있다는 걸 들었어
They was calling him maestro
– 그들은 그를 마에스트로라고 불렀습니다.
Cause time that heavy can crush
– 무거운 호감 수 있습니다 시간 원인
When you pay a nigga back, like it’s layaway, whispering “die slow”
– 당신은 깜둥이를 다시 지불 할 때,그것은 배치의처럼,속삭이는”느린 다이”
The last words you hear in the trunk
– 트렁크에서 듣는 마지막 단어
You don’t know what I know
– 당신은 내가 아는 것을 모른다
You ain’t seen what I saw, no
– 넌 내가 본 걸 못 봤어
You ain’t been where I go
– 넌 내가 가는 곳에 없었어
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– 재치’페티 너무 강해 당신은 가방 그것을 재치’한쪽 눈을 감고
My shooter turn you inside out
– 내 범인이 당신을 밖으로 내쫓습니다
I heard the Feds turned the crib inside out
– 나는 연방 정부가 밖으로 내부 침대를 설정 들었다
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– 너에 지붕을 떨어 뜨려,안쪽을 내버려 둬
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– 신선한 왕자 재킷,소년,나는 그들이 안으로 밖으로 때까지 그들을 요리
Go get a Glock, 27 fits snug in the waistline
– 글록을 얻을 이동,27 허리에 꼭 맞는
Both sticks came with the drum
– 두 스틱 드럼 함께
I was 5’6″, shoulder with a chip
– 나는 5’6″,칩과 어깨였다
Wish a nigga to take mine
– 흑인이 내 걸 가져가길 바래
Index yanked till it’s numb
– 인덱스가 마비 될 때까지 잡아 당겼다.
Used to call me Windex ’cause this thing I spray gon’ make you change minds
– 내가 곤 스프레이 일이’당신이 마음을 바꿀 수 있도록 원인’나에게 윈 덱스를 호출하는 데 사용
I done seen Hercules run
– 헤라클레스가 달리는 걸 봤어
We was powerlifting 2.2’s
– 우리는 파워 리프팅 2.2 의
Nah, we ain’t throw gang signs
– 아니,우린 갱단 표지판을 던지지 않아
My brick walk was second to none
– 내 벽돌 산책은 누구에게도 뒤지지 않았다
I would have them take a number like DMV
– 나는 그들이 운전 면허증과 같은 번호를 취할 것
That was the baseline
– 그것이 기준선이었습니다.
Checkout on register one
– 등록 하나에 체크 아웃
Miami niggas like Big Perm ’cause they numbers was Faizon
– 마이아미 깜둥이 같은 큰 파마’왜냐하면 그들은 숫자 파이존이었다
Cubans showed me nothing but love
– 쿠바인들은 나에게 사랑 외에는 아무것도 보여주지 않았다
When it come down to it, every Stringer Bell just needs an Avon
– 그것이 내려 올 때,모든 스트링거 벨은 에이본이 필요합니다
Who won’t sweep it under the rug
– 누가 양탄자 아래에서 그것을 쓸어 버리지 않을 것인가
On the road, with a load, nigga, break line
– 도로에서,부하와 함께,깜둥이,브레이크 라인
I knew where to place mine
– 나는 내 것을 어디에 두어야하는지 알고 있었다
I don’t keep the gun in the glove
– 난 총을 장갑에 넣지 않아
Hit the turnpike with the running lights that be on in the daytime
– 낮에 켜져있는 실행 조명으로 유료 고속도로를 누르십시오
Cause K9’s sniff out a crumb
– 빵 부스러기를 냄새 맡는 원인
Hands 3 and 9 on the wheel as I’m crossing the state line
– 손 3 과 9 나는 상태 라인을 건너고 있어 바퀴에
Dumb, ditty, dumb, ditty, dumb
– 멍청한,멍청한,멍청한,멍청한,멍청한
Survival of the fittest
– 적자 생존
You either get acquitted or face time
– 당신은 무죄 또는 얼굴 시간을 얻을
I done had an infamous run
– 내가 한 악명 높은 실행 했다
My story gon’ hit the first 48
– 내 이야기는 곤’처음 48 히트
Then it’s on Dateline ’cause this really shit I’d done
– 그런 다음 날짜 줄에’이 정말 내가 한 것 똥 원인
You don’t know what I know
– 당신은 내가 아는 것을 모른다
You ain’t seen what I saw, no
– 넌 내가 본 걸 못 봤어
You ain’t been where I go
– 넌 내가 가는 곳에 없었어
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– 재치’페티 너무 강해 당신은 가방 그것을 재치’한쪽 눈을 감고
My shooter turn you inside out
– 내 범인이 당신을 밖으로 내쫓습니다
I heard the Feds turned the crib inside out
– 나는 연방 정부가 밖으로 내부 침대를 설정 들었다
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– 너에 지붕을 떨어 뜨려,안쪽을 내버려 둬
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– 신선한 왕자 재킷,소년,나는 그들이 안으로 밖으로 때까지 그들을 요리
