Ethel Cain – Nettles 영어 가사 & 한국어 번역

비디오 클립

가사

We were in a race to grow up
– 우리는 성장하기 위한 경주에 참가했습니다.
Yesterday, through today, ’til tomorrow
– 어제,오늘까지,내일까지
But when the plant blew up
– 하지만 식물이 폭발했을 때
A piece of shrapnel flew and slowed that part of you
– 파편의 조각이 날아와 당신의 그 부분을 둔화
The doctors gave you until the end of the night
– 의사는 밤이 끝날 때까지 당신을 준
But not ’til daylight (Not ’til daylight), not ’til daylight (Not ’til daylight)
– 그러나’일광(일광)이 아니라’일광(일광)이 아닙니다.
Time passes slower in the flicker of the hospital light
– 시간은 병원 빛의 깜박임에 느리게 전달합니다
I pray the race is worth the fight
– 경주가 싸움의 가치가 있기를 기도합니다.
Made a fool of myself down on Tennessee Street
– 테네시 스트리트에서 자신을 바보로 만들었지
It wasn’t pretty like the movies
– 영화처럼 예쁘지 않았어
It was ugly, like what they all did to me
– 그것은 그들이 모두 나에게 무슨 짓을했는지 같은 추한했다
And they did to me what I wouldn’t do to anyone
– 그리고 그들은 내가 누구에게도 하지 않을 것을 나에게 했습니다
You know that’s for sure
– 당신은 확실히 알고

Tell me all the time not to worry
– 나에게 걱정하지 않는 모든 시간을 말해
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– 그리고 내가 당신과 께 거 모든 시간 생각
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– 내가 스스로 깨어나지 않을 때(스스로 일어나),스스로 일어나
Held close all the time, knowing I’m half of you
– 내가 당신 반 고,모든 시간 가까 개

(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (음-음-음,음-음-음)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (음-음-음,음-음-음)
(Mm-mm, mm-mm, mm-mm-mm)
– (음-음,음-음,음-음-음)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (음-음-음,음-음-음)
(Mm-mm-mm, mm-mm-mm)
– (음-음-음,음-음-음)

Lay me down where the trees bend low
– 나무들이 낮은 곳에 누워
Put me down where the greenery stings
– 녹지가 찌르는 곳에 날 내려놔
I can hear them singin’
– 노래하는 걸 들을 수 있어
“To love me is to suffer me”, and I believe it
– “나를 사랑하는 것은 나를 고통스럽게 하는 것이다”그리고 나는 그것을 믿는다
When I lay with you in that auld lang room
– 내가 그 올드 랭 방에서 너와 함께 누웠을 때
Wishin’ I was the way you say that you are
– 난 당신이 말하는 방식이었으면 좋겠어
You’ll go fight a war, I’ll go missing
– 당신은 전쟁을 갈거야,나는 실종 갈거야
I warned you, for me, it’s not that hard
– 나는 당신을 경고했다,나를 위해,그것은 그렇게 어렵지 않다

That picture on the wall you’re scared of looks just like you
– 당신이 무서워 벽에 그 그림은 당신처럼 보인다
I wanna bleed, I wanna hurt the way that boys do
– 난 피를 흘리고 싶어,난 남자애들이 하는 방식으로 상처를 입히고 싶어
Maybe you’re right and we should stop watchin’ the news
– 어쩌면 당신이 옳고 우리는 뉴스를 보는 것을 멈춰야 할 것입니다
‘Cause, baby, I’ve never seen brown eyes look so blue
– 왜냐하면,자기야,나는 갈색 눈이 그렇게 파랗게 보이는 것을 본 적이 없다.

Tell me all the time (Tell me all the time) not to worry (Not to worry)
– 나에게 모든 시간을 말해(나에게 모든 시간을 말해)걱정하지(걱정하지)
And think of all the time I’ll, I’ll have with you
– 그리고 내가 당신과 께 거 모든 시간 생각
When I won’t wake up on my own (Wake up on my own), wake up on my own
– 내가 스스로 깨어나지 않을 때(스스로 일어나),스스로 일어나
Held close all the time, knowin’ I’m half of you
– 항상 가까이서,내가 너의 절반이라는 걸 알고 있어
Think of us inside (Think of us inside), after the wedding (After the wedding)
– 결혼식 후(결혼식 후)
Sufferin’ the while to lie a time or two
– 한두 번 거짓말을 하는 동안
When we won’t wake up on our own (Wake up on our own), wake up on our own (Wake up on our own)
– 우리가 스스로 일어나지 않을 때(스스로 일어나십시오),스스로 일어나십시오(스스로 일어나십시오)
Held close all the time, knowin’ (Knowin’)
– 모든 시간을 가까이 개최,알고'(알고’)
This was all for you
– 이 모든 것 은 당신 을 위한 것 이었다

Think of us inside
– 우리 안에 생각해봐
Gardenias on the tile, where it makes no difference who held back from who
– 타일에 치자 나무,그것은 누구에서 다시 개최 누가 차이가 없습니다


To love me is to suffer me
– 나를 사랑하는 것은 나를 고통스럽게 하는 것이다.


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: