비디오 클립
가사
Pay more
– 더 지불
(Young Metro)
– (젊은 지하철)
Futuristic
– 미래
(Leland on Leland)
– (릴랜드의 릴랜드)
(Metro)
– (지하철)
(DJ Spinz, fuck nigga)
– (디제이 스핀즈,젠장,흑인)
Jerry eighty ball (Eighty)
– 제리 여든 공(여든)
Curry thirty ball
– 카레 30 공
NBA, NFL, nah, this basketball (Basketball)
– 농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구,농구
Yeah
– 그래
Nah, for real (Eighty-five ball)
– 아니,진짜(여든다섯 공)
(Hood rich)
– (후드 리치)
Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– 제리 라이스,여든 공(여든)
Curry thirty ball
– 카레 30 공
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– 아니,이 농구(아니,진짜)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– 그녀를 해외로 날아간 다음 우리는 사랑과 농구(공을 보자)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– 린 체육관을 이동,나는 더랄 같은 서른 불었다(서른)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– 트루이-트루이 로빈 데님,나는 여전히 그들을 모두 감당할 수 있습니다
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– 당신 곤’개구리와 기서,그를 다시 공격 그 소년 말
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– 내 동생에게 그녀를 전달,나는 크리스 폴처럼 그녀를 요리했다(그것을 요리)
And you know she eatin’ it up, got tough on top of my drawls
– 그리고 당신은 그녀가 그것을 먹고,내 말다툼 위에 힘들어 졌다는 것을 알고 있습니다
Tall frog, big dog, can’t do nothing small
– 키 큰 개구리,큰 개,작은 아무것도 할 수 없습니다
Starting me, no, punk in me, it’s on us, never off
– 날 시작해,아니,내 안에 펑크,우리 위에 있어,절대 꺼지지 않아
Baby, be my line down, she tryna get to the law
– 아가야,내 줄이 내려와,그녀는 법에 도달하려고 노력해
In the club she was jumpin’ us, now she wanna fuck with the boss
– 클럽에서 그녀는 뛰어’우리,지금 그녀는 싶어 섹스와 보스
How you ball? Five times ten, frog you little again (Five ten)
– 어떻게 공? 다섯 번 열,개구리 당신은 작은 다시(다섯 열)
Ignore the call, you ain’t handle [?], you can’t get back in ([?])
– 전화를 무시,당신은 처리하지 않습니다[?],당신은 다시 들어갈 수 없습니다([?])
Thin tint, thin mint, back when (Back then)
– 얇은 색조,얇은 민트,뒤로(그때)
Poppin’ [?], you can see the fit (Fifty-three)
– 팝핀?],당신은 적합을 볼 수 있습니다(53)
And I’m right at niggas neck, like a chin
– 그리고 나는 턱처럼 깜둥이 목에 맞다.
Karate chop my young ho, now she pull out Benz (Yeah)
– 가라데 들어온다 내 젊은 호,이제 그녀는 벤츠를 꺼내(예)
Jump shot at the buzzer, tryna win (At the buzzer)
– 부저에서 점프 샷,트리 나 승리(부저에서)
Brand new lingo, just like it came out the can
– 브랜드 새로운 용어,그냥 나온 수
Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– 제리 라이스,여든 공(여든)
Curry thirty ball (Thirty)
– 카레 서른 공(서른)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– 아니,이 농구(아니,진짜)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– 그녀를 해외로 날아간 다음 우리는 사랑과 농구(공을 보자)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– 린 체육관을 이동,나는 더랄 같은 서른 불었다(서른)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– 트루이-트루이 로빈 데님,나는 여전히 그들을 모두 감당할 수 있습니다
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– 당신 곤’개구리와 기서,그를 다시 공격 그 소년 말
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– 내 동생에게 그녀를 전달,나는 크리스 폴처럼 그녀를 요리했다(그것을 요리)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls (Hood rich)
– 그리고 그녀가 그것을 먹고 있다는 것을 알고 있습니다.]내 그림 위에(후드 리치)
I’ve be ballin’ hard, know how to piss ’em off
– 난 열심히 뛰고 있어,그들을 화나게 하는 법을 알고 있어
Pull up, new Ferrari, old school and half a ticket
– 당겨,새로운 페라리,오래된 학교 및 반 티켓
I don’t let her get far, she know how to get me off (Off)
– 나는 그녀가 멀리 가지 못하게하고,그녀는 나를 내리는 방법을 알고 있습니다.
I on a paper chase, I don’t fuck with y’all
– 나는 종이 추격에,나는 너희들과 섹스하지 않는다
Me and my quota bigger, that’s the best part (Yeah)
– 나와 내 할당량 더 큰,그게 가장 중요한 부분입니다(예)
She a bad bitch, I treat her like a escort
– 그녀는 나쁜 나쁜,나는 그녀를 치료 같은 에스코트
Hundred racks in there, got twenty-nine, I ball hard
– 거기에 백 랙,스물아홉있어,나는 열심히 공
We go all around the world living like rockstars
– 우리는 전 세계를 돌아다니며 록스타처럼 살고 있습니다.
Overseas, fuckin’ up stores and every boutique in Paris
– 해외,파리 매장과 모든 부티크
In Atlanta ’round two eighty-five to Australia
– 애틀랜타의 2 라운드 85 에서 호주에
I know niggas run they mouth like hoes, no I don’t tell ’em nothin’
– 나는 깜둥이가 괭이처럼 입을 다물고 있다는 것을 안다.
Hit him hard and move in silence, nigga, I’m from Zone 4
– 그를 세게 때리고 침묵 속에서 움직여,깜둥이,나는 존 4 에서 왔어
Jerry Rice, eighty ball (Eighty)
– 제리 라이스,여든 공(여든)
Curry thirty ball (Thirty)
– 카레 서른 공(서른)
NBA or NFL, like nah, this basketball (Nah, for real)
– 아니,이 농구(아니,진짜)
Flew her overseas then we gon’ love and basketball (Let’s ball)
– 그녀를 해외로 날아간 다음 우리는 사랑과 농구(공을 보자)
Lean go out the gym, I blew a thirty like Adderall (Thirty)
– 린 체육관을 이동,나는 더랄 같은 서른 불었다(서른)
Truey-truey robin denim, I can still afford ’em all
– 트루이-트루이 로빈 데님,나는 여전히 그들을 모두 감당할 수 있습니다
Tell that boy you gon’ hit him back, you in here with the frogs
– 당신 곤’개구리와 기서,그를 다시 공격 그 소년 말
Passin’ her to my brother, I had to dish her like Chris Paul (Dish it)
– 내 동생에게 그녀를 전달,나는 크리스 폴처럼 그녀를 요리했다(그것을 요리)
And you know she eatin’ it up, got [?] on top of my drawls
– 그리고 그녀가 그것을 먹고 있다는 것을 알고 있습니다.]내 그림 위에
Overly trim, I really put it down, it’s what I’m known for
– 지나치게 트림,나는 정말로 그것을 내려 놓고,그것은 내가 알려진 것입니다
Makin’ a thousand everyday, we standin’ in front of the corner store
– 매일 1,000 달러를 벌고,우리는 코너 스토어 앞에 서 있습니다.
Move like Donald Trump around this bitch, I do what I want to do
– 이 나쁜 주위에 도널드 트럼프처럼 이동,나는 내가하고 싶은 일을
I can’t ever go against the grain even if I wanted to
– 내가 원하더라도 나는 곡물에 반대 갈 수 없어
We came out with bands, and we still slam fine shit, go ask Vince McMahon (Ooh, [?] though)
– 우리는 밴드들과 함께 나왔고,우리는 여전히 좋은 똥을 치고,빈스 맥마혼에게 물어봐(오,[?]비록)
Huh, what’s up with your mans? (What’s up?)
– 허,당신의 남자들과 무슨 일이야? (무슨 일이야?)
Kilo rich like a thousand grams (Kilo rich)
– 킬로 리치 천 그램(킬로 리치)
I’m ready to have some fun again, I swear to God
– 나는 다시 재미를 가질 준비가되어있다,나는 신에게 맹세한다
I swear I tellin Parlay like, I’ve been tellin’ Metro like this whole time, we need to get it back goin’
– 맹세컨대,나는 이 모든 시간 동안 지하철을 이야기해왔어,우리는 다시 가야 해
Metro, come on, now
– 지하철,어서,지금
Shit, I was— I’m on the way to you now
– 젠장,나는-나는 지금 당신으로가는 길에있다
