Видео Клип
Окутуу
Yeah
– Ооба
She was twenty-four
– Ал жыйырма төрт жашта эле
Last week, told me somethin’ you can’t be ready for
– Өткөн жумада, Мага бир нерсе айтты, сен даяр боло албайсың
I ain’t mournin’ death of her innocence
– Мен анын күнөөсүздүгүн жоктоп ыйлабайм
I ain’t mournin’ death of her innocence, let the Henny pour
– Мен анын күнөөсүздүгүн жоктоп ыйлабайм, Хенни куюп берсин
Some weeks ago, she was in a cab
– Бир нече жума мурун ал таксиде болгон
I felt sick to my stomach ’cause when I listen back
– Мен кайра укканда ашказаныма ооруп калдым
Driver was actin’ all forward, I should have drawn the line
– Айдоочу баарын алдыга жылдырды, мен сызык тартышым керек болчу
She wasn’t worried about it, it happens all the time
– Ал буга тынчсызданган жок, бул ар дайым болуп турат
All the time, said it happens all the time
– Ар дайым, ар дайым болот деп айтты
A little conversation, that’s just all it is
– Бир аз сүйлөшүү, бул жөн гана
Ask couple questions, then he’ll call it quits
– Сураныч, сураныч, сураныч, сураныч, сураныч, сураныч
He ain’t even have to ask her where she lives
– Ал тургай анын кайда жашаарын суроонун кажети жок
She was headed to this venue with a couple friends
– Ал бул жерге бир нече досу менен барган
And I was workin’ late, said I’d collect her when the party ends
– Мен кечигип келдим, той аяктаганда аны алып келем деди
She goin’ to this no-phone party
– Ал телефонсуз кечеге барат
You know the ones where guys have their phones and all the women there don’t
– Сиз билесизби жигиттердин телефондору бар жана ал жердеги аялдардын бардыгы жок
I threw one of them last week, so I don’t wanna speak
– Мен өткөн жумада алардын бирин ыргытып жибердим, ошондуктан мен сүйлөгүм келбейт
And when I think about this shit, it cuts deep
– Мен бул нерсени ойлогондо, ал тереңирээк кесилет
You see, Tamah, she like my little sis’
– Көрдүңбү, Тамах, ал менин кичинекей эжемди жакшы көрөт’
So when I asked her to explain to me the story, she said this
– Мен ага окуяны түшүндүрүп берүүнү суранганда, ал мындай деди:
I caught a vibe with a guy and then from the off
– Мен бир жигит менен атмосфераны кармап, андан кийин өчүрүп салдым
But somethin’ was off, offer me pills and offer me shots
– Бирок бир нерсе жок болуп кетти, мага таблеткаларды сунуштаңыз жана мага ок сунуштаңыз
And off of my head, couldn’t even say if I was sober or off of my head
– Башым ооруп жатса да, башым ооруп жатса да айта албайм
I could’ve danced for days, wouldn’t have been a surprise
– Мен бир нече күн бийлей алмакмын, сюрприз болмок эмес
But let’s have a good night, these times are havin’ good nights when all the men start drinkin’
– Бирок жакшы түн өткөрөлү, бул учурларда Эркектер иче баштаганда жакшы түн болот
And then they feel entitled to more than opinions
– Ошондо алар өзүлөрүн андан да көп нерсеге укуктуу сезишет
You know how that goes and man come to the girls like, “Fuckin’ let me get your Snap’, innit
– Билесиңерби, эркек кыздарга ушундай мамиле жасайт, “мен сенин Шалаакылыгыңды алайын”, иннит
Add me back, innit, fuckin’ what?
– Мени кайра кошуп койгула, иннит, эмне?
What you doin’ after this? What you on? What’s wrong?
– Андан кийин эмне кылып жатасың? Эмне болуп жатасыңар? Эмне туура эмес?
Why you movin’ so stiff? Come back to the AP, what, friend, what?
– Эмне үчүн ушунчалык катуу жүрөсүң? Ап кайтып кел, эмне, дос, эмне?
Don’t worry ’bout her, you ain’t her dad, that’s long
– Кайгырба, сен анын атасы эмессиң, бул узак
Why follow her home? Call her a cab or what
– Эмне үчүн анын үйүн ээрчип? Аны такси деп атаңыз же эмне
I feel like I seen you before, you from Bex? You know Thames? Fuckin’
– Мен сени мурда көрдүм окшойт, Бекстен? Сиз Темзаны билесизби? Бул эмне?
Are you gettin’ back to ends?”
– Акырына чейин барасызбы?”
And I ain’t sayin’ that’s weird, but it kinda is
– Мен муну кызык деп айтпайм, бирок бул абдан кызыктуу
She busy throwin’ up, he’s tryna take her to the crib
– Ал ыргытып жиберүү менен алек, ал Трина аны бешикке алып барыңыз
But that’s the culture of the club, right?
– Бирок бул клубдун маданияты, туурабы?
All game’s fair
– Бардык оюн жарманкеси
And if she don’t like it, why she there?
– Эгер ал жакпаса, анда эмне үчүн ал жакта?
These times, she just wanna go home
– Бул жолу ал жөн гана үйгө кеткиси келет
She don’t wanna go alone with no battery on her phone
– Ал телефонуна батарейкасы жок жалгыз баргысы келбейт
And all her friends are tryna stay
– Жана анын досторунун баары Трина стай
Cah they goin’ to somebody’s afterparty in a house that’s out the way
– Балким, алар четте турган үйдө бирөөнүн кечесине барышат
And then she blacked out
– Анан ал эсинен танып калды
She was gonna leave with them, but somethin’ felt off
– Ал алар менен кетмек, бирок бир нерсе сезилди
And then she backed out
– Анан ал артка чегинип кетти
When I heard about the time she tried to make it home alone
– Ал үйгө жалгыз барууга аракет кылганын укканда
She said
– Ал мындай деди:
At Archway, I got out the car
– Арчвейде мен машинеден чыгып кеттим
It’s quiet and I’m walking up this long hill
– Бул тынч мен бул узун дөңсөөгө чыгып баратам
Faint sound, cold chills
– Тунук үн, муздак үшүк
I swear I just heard a familiar voice
– Мен жөн гана тааныш үн уктум деп ант берем
Inside of the club, outside of the club
– Клубдун ичинде, клубдун сыртында
Was it that first cab? I swear I know the voice
– Бул биринчи такси беле? Мен үнүн билем деп ант берем
Think fast, that’s my only choice
– Ойлонуп көрсөңүз, бул менин жалгыз тандоом
He’s coming up, I hear him running up
– Ал келе жатат, мен анын чуркап келе жатканын угуп жатам
I ran and I trip, I fell and I buckle
– Мен чуркап барып, саякаттап келдим, жыгылдым, жыгылдым
My belt in a buckle, my keys in my knuckles
– Менин курум кайыш, менин ачкычтарым менин манжаларымда
He’s grabbing my hair, I’m screaming to stop
– Чачымды кыркып, токтот деп кыйкырып жатам
I’m hitting him hard, it’s turning him on
– Мен аны катуу уруп жатам, ал аны күйгүзүп жатат
The burning is gone, my body is so cold and frozen in fear
– Күйүп кетти, менин денем ушунчалык суук жана коркуу сезими менен тоңуп калды
Accepting my fate, his hands on my waist
– Менин тагдырымды кабыл алуу, анын колу менин белимде
I think that I threw my keys in his face
– Мен анын бетине ачкычтарды ыргыттым деп ойлойм
I ran and he chased
– Мен качып кеттим ал артынан кууп жөнөдү
I stumbled on a group of three that were leaving
– Мен кетип бараткан үч кишиден турган топко туш болдум
I ran towards them, didn’t notice that my feet, they were bleeding
– Мен аларга чуркап барып, бутумдун канга боелуп жатканын байкабай калдым
And that’s when I called, praying that you’d be there recording
– Ошол учурда мен телефон чалып, сиз ошол жерде болосуз деп тилендим жаздыруу
The only person that I know who’s up at 3 in the morning
– Эртең мененки саат 3тө ким турганын билген жалгыз адам
I sound mad
– Мен жинди болуп жатам
But if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Эгер сиз кыз болбосоңуз, анда сиз сезимди билбейсиз деп ойлойм
Of watching what you wear because you’re worried ’bout making it home
– Эмнени кийип жатканыңды көрүп тынчсызданып жатасың ‘ үйгө алып баруу
Walking with your phone to your ear and you ain’t on the phone
– Кулагыңа телефон чалсаң да, кулагыңа телефон чалбайсың
Can’t walk on the same side of the pavement alone
– Жалгыз жолго түшө албайсың
Everyone’s a fucking good guy and they’re making it known
– Баары жакшы жигит жана алар аны таанып билишет
But I’m just making it known that if you ain’t a girl, I guess you don’t know the feeling
– Бирок мен сиз кыз болбосоңуз, анда сиз сезимди билбейсиз деп ойлойм
Of checking the child lock, or seeing the AirTag
– Баланын кулпусун текшерүү же аба белгисин көрүү
A five-minute walk home feeling like five miles
– Үйгө беш мүнөттүк жөө басуу беш чакырымдай сезилет
Maybe if these people would police our cities way they police our bodies
– Балким эгерде бул адамдар биздин шаарларды көзөмөлдөп турушса анда алар биздин денелерибизди көзөмөлдөп турушат
Then maybe, fucking hell
– Анда, балким, тозокко
Maybe every woman that I know wouldn’t be stuck as well
– Балким мен билген ар бир аял да жабышып калбашы мүмкүн
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Коркунуч маскадагы киши өлтүргүчтөй көрүнбөйт
It looks like that flirty cab driver and guys that feel entitled ’cause you’re standing in their section
– Бул флирт таксист жана “сен өз бөлүмүндө турганың үчүн” деген аталыштагы балдар окшойт
Short-tempered men, the ones who struggle with rejection
– Жалал-Абад, Жалал-Абад, Жалал-Абад, Жалал-Абад, Жалал-Абад, Жалал-Абад
I knew a girl called
– Мен бир кызды тааныдым
That was in so deep, she thought violence was affection
– Бул абдан терең, ал зордук-зомбулукту сүйүү деп ойлогон
I ain’t know some women wouldn’t want a man’s help
– Мен билбейм кээ бир аялдар эркектин жардамын каалашпайт
Because so many of ’em want the same reward for their protection
– Анткени алардын көбү өздөрүнүн коргоосу үчүн бирдей сыйлык алууну каалашат
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Коркунуч маскадагы киши өлтүргүчтөй көрүнбөйт
It looks like that kid in the group chat that jokes about—
– Топ чатта тамашалаган ошол бала окшойт—
And he won’t ever stop because there’s no one to correct him
– Ал эч качан токтобойт анткени аны оңдой турган эч ким жок
And he might even do it ’cause the system would protect him
– Ал муну жасашы мүмкүн, анткени система аны коргойт
Algorithm gonna find some people just like him
– Алгоритм ага окшогон адамдарды табам
They hate women too, okay, yeah, fuck it, let’s connect him
– Алар да аялдарды жек көрүшөт, макул, ооба, аны менен байланышалы
Homicidal femicidal shit on their suggested
– Адам өлтүрүү фемициддик алардын сунушу боюнча
Somebody just asked you on a date, it was your dentist
– Кимдир бирөө сизден бир күнү СУРАДЫ, бул сиздин тиш доктуруңуз болчу
He just went upstairs and got your number from reception
– Ал жөн гана үстүнкү кабатка чыгып, сиздин номериңизди кабыл алуудан алды
Used to be nice, said I remind him of his little girl
– Мен ага кичинекей кызымды эсиме салып койдум
Two weeks later, he wants a sexual connection
– Эки жумадан кийин ал жыныстык катнашта болууну каалайт
Danger doesn’t look like no killer in a mask
– Коркунуч маскадагы киши өлтүргүчтөй көрүнбөйт
Who you even talking to?
– Кимдер менен сүйлөшүп жатасыңар?
Women hunted down by the people they say report it to
– Элге айта турган сөзүңдү айта турган сөзүңдү айта турган сөзүңдү айта турган сөз
Honestly, I woudn’t have the solitude or fortitude
– Чынын айтсам, менде жалгыздык же кайраттуулук жок
Try and humanise, she could be somebody’s daughter, you
– – Кызым, сенин кызың болушу мүмкүн.
As if that’s the reason them fellas shouldn’t slaughter you
– Мына ушундай себептерден улам жигиттер сени өлтүрбөшү керек
God forbid that they offend the people you’re belongin’ to
– Алла Таалам сага таандык адамдарды таарынтууга тыюу салат
Objectify you just the way I do in every song
– Мен сени ар бир ырымдагыдай эле объективдештирем
Tamah was never wrong
– Тамах эч качан жаңылган эмес
Can’t trust guys, she never lied
– Жигиттерге ишене албайм, ал эч качан калп айткан эмес
No menicide, it femicide
– Меницид жок, бул аялзатын өлтүрүү
The catcalls, the long stares
– Узун көздөр, узун көздөр
The kind words, the lines blurred
– Боорукер сөздөр, саптар бүдөмүк
Call her out, impersonate her
– Аны чакырып, анын кейпин кийип
All know a victim, don’t know a perpetrator
– Баары эле жабырлануучуну билишет, кылмышкерди билишпейт
Am I one of them? The men of the past
– Мен алардын биримин? Өткөндүн адамдары
Who catcalled or spoke in the bars?
– Барларда ким чакырды же сүйлөдү?
I’m complicit, no better than you
– Мен шерикмин, Сенден артык эмесмин
I told stories of—, yeah
– Мен бул тууралуу айтып бердим, Ооба
Can’t sit on the fence, that’s hardly an option
– Тосмодо отура албайм, бул вариант эмес
You either part of the solution or part of the problem
– Сиз же чечимдин бир бөлүгү же көйгөйдүн бир бөлүгү

