Dave – Selfish Англисче Окутуу & Кыргызча Которуу

Видео Клип

Окутуу

What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– Өзүмчүл болсомчу? Эгер мен буга себепкер болсомчу?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– Үй-бүлөмдү кантип багам?
What if I’m jealous?
– Кызгансамчы?
Maybe that’s what’s making me nervous
– Балким бул мени тынчсыздандырып жаткандыр
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– Эгер менин “сен жакындайсың” деген аракетим сени андан ары түртүп жатсачы?
What if I’m selfish?
– Өзүмчүл болсомчу?
What if the reason they call me “The Greatest”
– Эмне үчүн алар мени”эң улуу “деп аташат
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– Ошондой эле, мен жана сиз ар кандай баракчаларда жашап жатканыңыздын себеби барбы?
What if I’m too much?
– Эгер мен өтө көп болсом эмне болот?
What if I settled and I didn’t fight?
– Эгер мен макул болуп, согушпасамчы?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– Эгер мен туура эмес иш кылуудан коркуп жатсам, анда эмне үчүн туура эмес иш кылбадым?
What if I’m selfish?
– Өзүмчүл болсомчу?
What if the kids just wanna be kids
– Эгер балдар жөн гана бала болгусу келсе эмне болот
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– Жана жаңылыктардан жана сууктан жашагыңыз келбейт
And don’t even wanna be rich?
– Бай болгусу келбейби?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– Эгер мен өзүмө ушунчалык көңүл буруп, эмнени сагынарымды түшүнбөй калсамчы?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– Эгер мен болсом, анда Мен түпсүз туңгуюкка түшүп калсам эмне болот?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– Балким, бул – (эгер мен болсом—)
Yeah
– Ооба

Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.​
– Балким, бул караңгы, балким, бул күн, балким, Лос-Анджелесте өтө көп түндөр.​
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– Суррейдеги үйдү караңыз бирок, биз тоолордо жашырган бардык сезимдер
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– Балким, бул сен, балким, бул Мен, балким, маалымат каражаттары же чагымчыл
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– Мен Сага жүрөгүмдү бердим, мен аны жылаңач койдум, күлкүлүү, сен барып, сен аны чаап жибердиң
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– Жолдон чыксам жакшы болобу? Сыртка чыксам жакшы болобу—
Like, what if it’s better with me out the way?
– Жолдон чыксам жакшы болобу?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– Эгер мен уулуу болсом эмне болот? Эгер мен рак болсомчу?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– Эгер мен коркунучтуу болсом жана жапайы болсом эмне болот?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– Көзүңдү карасаң, балалуу болосуң
What if he’s broken? What if he’s scared?
– Эгер ал сынган болсочу? Эгер ал коркуп жатсачы?
What if he’s ostracised and vilified?
– Эгер ал караланып, караланып калсачы?
See, peace is just an illusion
– Караңыз, тынчтык-бул жөн гана иллюзия
Ain’t got a home, I live in confusion
– Үйүм жок, үйүм жок
What if I’m selfish?
– Өзүмчүл болсомчу?

Forever, forever, forever
– Түбөлүк, түбөлүк
I manage the symptoms forever
– Мен симптомдорду түбөлүккө башкарам
You can love how you want
– Сиз каалагандай сүйө аласыз
I know to give is no loss
– Мен эч кандай жоготуу эмес экенин билем
Can you settle for second
– Экинчи орунга отура аласызбы
And let go of your idea of heaven?
– – Асманга болгон көз карашыңды таштайсыңбы?
I know it’s a lot
– Билем бул көп
But it might be all that I’ve got
– Бирок менде мунун баары болушу мүмкүн
I wanna throw myself in
– Мен өзүмдү киргизгим келет
Snap off the mask
– Масканы чечип алыңыз
I want a clown that sings
– Мен ырдаган клоунду каалайм
And a love that lasts
– Жана сүйүү узакка созулат
I wanna escape the wedding
– Тойдон качкым келет
Go with you to the carriage
– Сиз менен арабага барыңыз
I wanna give you my life
– Мен сага өмүрүмдү бергим келет
Or at least something to cherish
– Же жок дегенде бир нерсени баалоо
But what if I’m selfish?
– Бирок мен өзүмчүл болсомчу?

I done a lot of things I regret
– Мен көп нерселерди жасадым өкүнөм
Like announcin’ our split on a text
– Текст боюнча бөлүнгөнүбүздү жарыялоо сыяктуу
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– Эмне үчүн экенин билбейм, бирок мен дагы деле мурункуга белектерди сатып алам
Watchin’ her stories to see if she checks
– Ал текшерип, анын окуяларды карап
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– Мен башым ооруп жатат, менин башым оюнда барбы же жокпу билбейм
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– Аты-жөнүн айтпай эле коеюн дедим
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– Мен оору аркылуу, күндүн нурун көргүм келет, жамгырдан өтүшүм керек
Bag full of trauma, I left on the train
– Травма толгон баштык, мен поездге кеттим
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– Мен өзгөргөнүмдү айткан күндөрүм үчүн уялам, Мен алдамчымын
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– Бала бакчада баладай ыйлап отурду Харли көчөсүнүн ортосунда
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– Мен бул ооруну жеңе албаган оору менен күрөшүп жаткандай, мен ишенимсизмин
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– Анан мен ачууланып, ой жүгүртүп, атамдай экенимди айттым
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– Бул аял мага анчалык деле жаман эмес
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– Ал мени кесип салгандай, – Кечиресиз, Дэвид, бизде убакыт жок
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– 4: 55ке чейин сиздин дайындооңуз”
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– – Апа, мен өлүп калсам деле кызыкпайт окшойм
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– Эркек, мен ушул терапиянын бардыгын сынап көрдүм, эркек, мен ушул терапиянын бардыгын сынап көрдүм
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– – Билбейм, мен деле капа болуп жатам деп айта албайм
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– Бирок мен Эджуэр Роуддогу Гросвенор Казиносундамын
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– Менде күнөөлөрдү жууганга жана Башымда үн чыгарууга көп нерсе бар, мисалы
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– Бул учурда, мисалы, бул учурда, сиз бай болушуңуз керек болчу, мисалы
At this point where you should’ve had kids, like
– Бул учурда сизде балдар болушу керек болчу, мисалы
At this point should’ve built you a life, like
– Бул учурда сизге жашоону курушуңуз керек болчу, мисалы
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Айланаңды карасаң, артыңда турганыңды сезбейсиңби? Сыяктуу
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– Айланаңды карасаң, артыңда турганыңды сезбейсиңби? Сыяктуу
Look around you, don’t you feel like, like
– Айланаңды карачы, сезбейсиңби,
What if I never find love?
– Сүйүү таппасамчы?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– Билбейм, экөөбүздүн чогуу же жалгыз экенибизди ойлогондо, бул коркунучтуубу же жокпу, билбейбиз
I’m so used to bein’ alone
– Мен жалгызмын
What if I’m somebody nobody wants?
– Эгер мен эч ким каалабаган адам болсом эмне болот?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– Эгер мен зыянга учурасам же көпкө күткөн болсом эмне болот
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– Менде калып барбы? Муздак болсомчу?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– Колумду кесип салсамчы?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– Чарчап-чаалыгып, чарчап калсамчы?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– Же мен өчүп калсамчы? Ичимде тынчсыздануу пайда болсочу
That I might have left all my best years behind me?
– Мен өзүмдүн эң мыкты жылдарымды артта калтыра алмакмынбы?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– Же мен жыйырма жетиге тийгенде коркуп калсамчы
That you don’t appear in my idea of heaven?
– Сен менин асман жөнүндөгү түшүнүгүмдө жоксуңбу?
Or what if I’m, what if I’m
– Же мен болсом, мен болсом эмне
​What if I’m selfish?
– ​Өзүмчүл болсомчу?


Dave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: