Видео Клип
Окутуу
Yeah
– Ооба
Tensions is definitely rising
– Чыңалуу сөзсүз түрдө өсүүдө
T’d up right now
– Т азыр
T time, T time
– Убакыт, убакыт
T time, T time, T time
– Убакыт, убакыт, убакыт
Teatime like I got a cup of this shit
– Мендей болуп чай ичип отуруп
Tee time like golf at a quarter to six
– Чейрек алтыга чейинки гольф сыяктуу убакыт
I’d love to fuck on a regular bitch
– Мен үзгүлтүксүз сойку менен трахаются жакшы болмок
Famous hoes lame but they stay on my dick
– Атактуу сойкулар аксак бирок алар менин дигимде калышат
Heard your new joint, it’s embarrassing, shit
– Жаңы муундарыңызды уктуңуз, бул уят, SH
You talk to the cops on some therapist shit
– Сиз терапевт менен сүйлөшүп жатасыз
You act like you love this American shit
– Сиз бул америкалык нерсени жакшы көргөндөй иш кыласыз
But, really, the truth is you scared of the 6
– Бирок, чындыгында, сиз 6дан коркосуз
Yeah, you scared of the 6
– Ооба, сиз 6дан коркосуз
Yeah, you scared of the 6
– Ооба, сиз 6дан коркосуз
Your bodyguard put in some work on a fluke
– Сиздин жан сакчыңыз кокустук боюнча бир аз иш жасады
Now you wanna go and inherit that shit
– Эми сен барып, ошол нерсени мураска алгың келет
Don’t talk to the boy ’bout comparisons, shit
– Жигит менен сүйлөшпөңүз ‘ салыштыруулар, Шит
Or come to the boy on some arrogant shit
– Же балага текебердик менен келгиле
The weapons we got are some terrorist shit
– Бизде террорчулук бар
Like TV producers we, grr, we airing this shit
– Телевизордун продюсерлери сыяктуу эле, биз, грр, бул нерсени эфирге чыгарабыз
She askin’ for bread for her parents and shit
– Ал ата-энесинен нан сурайт
I told her, “I don’t got no cash”, and she said she could wait on a rack, on some Arabic shit
– Мен ага “менде акча жок” дедим, ал болсо арабча бир нерсени күтүп турарын айтты
I pull out a million and stare at the shit
– Мен миллионго чыктым жана бул нерсеге көз чаптырам
My dick just got hard ’cause a wire just hit
– Менин Дик катуу ооруп калды, анткени зымга тийип калды
My schedule is out, come spin us, for real
– Менин графигим чыкты, келгиле, бизди айландыргыла, чыныгы
Man, fuck all that spinnin’ the narrative shit
– Адам, бул окуянын чоо-жайын айтып бергиле
I melt down the chains that I bought from yo’ boss
– Мен сенин башчыңдан сатып алган чынжырларды эритип жибердим
Give a fuck about all of that heritage shit
– Ошол мурастын баары жөнүндө трахается
Since V not around, the members done hung up the Louis, they not even wearing that shit
– В жок болгондуктан, мүчөлөр Луисти илип коюшкан, ал тургай, ал нерсени кийишкен эмес
Don’t come to the boy ’bout repairing some shit
– Балага келбегиле бир нерсени оңдоо
Don’t come to the boy about sparing some shit
– Балага бир нерсени унутуп калбагыла
You lucky that Vogue was suing, ’cause I would’ve been with the Wassas in Paris and shit
– Сиздер Бактылуусуздар, анткени мен Париждеги Вассалар менен бирге болчумун
(I-I-)
– (И-И-)
Is you fuckin’ crazy? Is you fuckin’ crazy (ah)
– Сен жинди болуп жатасыңбы? Сен жинди болуп жатасыңбы?
And they scared of the seven (seven)
– Жетиден коркуп,
After one-three then we turn up eleven (yeah)
– Бир-үчтөн кийин биз он бирге келебиз (Ооба)
Keep this shit open like 7-Eleven (it’s lit)
– 7-он бир сыяктуу бул нерсени ачык кармаңыз (ал жарык)
Me at the house, I got seven in heaven
– Мен үйдө, мен асманда жети алдым
They think I’m satanic, I keep me a reverend
– Алар мени шайтан деп ойлошот, мен болсо дин кызматчымын
Lil’ shawty a therapist, poppin’ her shit
– Лил шоути терапевт, анын shлас сөздөрү
She inching my way and she started confessing
– Ал менин жолумду жолдоп мойнуна ала баштады
I know what’s at stake, I’m screamin’, “Free Jeffrey”
– Мен эмне болуп жатканын билем, мен кыйкырып жатам,”эркин Джеффри”
Connect collect calls right off of the celly
– Байланыш чогултуу телефон чалуулар
Gave her the blues, not talkin’ ’bout belly
– Ага блюз берди, курсагы жөнүндө сүйлөшпөдү
Don’t keep it sincere, I go Makaveli
– Чын жүрөктөн айтпа, мен барам Макавели
I got the juice, now it’s heavy (juice)
– Мен ширесин алдым, азыр ал оор (шире)
Always on t-time, been ready (t, ah), yeah
– Ар дайым т-убагында, даяр болуңуз (т, а), ооба
Is you fucking crazy? Is you f- (yeah, stoned, let’s go)
– Сиз жинди болуп жатасызбы? Оооооооооооооооооооооооооо!)))))
Wrappin’ the cheese, wrap around me ’cause I’ve got property (wrap, cheese, wrap)
– Мен сыр ороп, мени ороп, анткени мен мүлк бар (ороп, сыр, ороп)
Chocolate AP and chocolate the Vs (Vs), got the Willy Wonka factory (Vs)
– Шоколад ап жана шоколад” Вилли Вонка ” фабрикасы
Burn a athlete like it’s calories, find another flame hot as me, bitch
– Калория сыяктуу спортчуну күйгүзүп, мендей Ысык отту табыңыз, сойку
Yeah, is you fucking crazy? (Nah)
– Ооба, Сиз жинди болуп жатасызбы? (Жок)
Is you fucking crazy (what?)
– Сен жинди болуп жатасыңбы (эмне?)
Is you fucking crazy? (Nah, nah)
– Сиз жинди болуп жатасызбы? (Нах, нах)
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз жинди болуп жатасызбы? Ух
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз жинди болуп жатасызбы? Ух
Is you fuckin’-
– Сен жинди болуп жатасыңбы-
Is you fuckin’-
– Сен жинди болуп жатасыңбы-
Is you fucking crazy?
– Сиз жинди болуп жатасызбы?
How many Texas boys done ran it up? A couple, maybe (couple, maybe)
– Техастагы канча бала чуркап жүрдү? Жубайлар, балким (жубайлар, балким)
Swanging in the pickup truck, baby, fuck Mercedes (fuck Mercedes)
– Жүк ташуучу унаада секирип, babыркай, мерседес (мерседес)
I’ll fuck a nigga bitch but she can’t have the baby (have the baby)
– Мен нигга сойкусун бузам, бирок ал балалуу боло албайт (балалуу боло албайт)
I’ll shoot your ass in Walmart like I’m DaBaby (in Walmart)
– Мен сенин жаныңда болсом, мен сенин жаныңда болом.
The boy going Lionel Messi, I go Tom Brady (woo)
– Лионель Месси бара жаткан бала, мен бара жатам Том Брэйди (o)
Used to wear the bust down back in my old days (woo)
– Мурунку күндөрүмдө бюстту кайра кийип жүрчүмүн (o)
Now I let the chains hang, you gotta tuck yours maybe (tuck it, tuck it)
– Эми мен чынжырларды илип коем, сиз өзүңүздүн чынжырларыңызды тыгып алышыңыз керек (тыкылдатыңыз, тыкылдатыңыз)
Niggas talkin’ Scarface, I’m that in real life (ooh)
– Ниггалар оооооооооооооооооооооооооо оооооооооооооооооооооооооо)))
Is you fucking crazy or what? Is you fucking crazy? (Fuckin’ crazy)
– Сиз жинди болуп жатасызбы же эмне? Сиз жинди болуп жатасызбы? (Акылынан айныган)
Man, the club ain’t been the same since we lost Mercedes (straight up)
– – Ооба, биздин партия мандатын жоготкондон бери бизде андай болгон жок (видео)
Man, the clique ain’t been the same since they lost the greatest (nah, nah, nah)
– Анткени алар улуу (нах, нах, нах)жоготкон эмес
We outside with the army, so you need the-, uh-uh
– Биз армия менен сыртта, ошондуктан сиз керек -, ух-ух
Them boys rollin’ all brown like they whippin’ gravy
– Алар баары күрөң түстө, алар соусту камчы менен сабашат
Make a circus outside like it’s Barnum’s Bailey (it’s lit)
– Барнумдун Бейли сыяктуу сыртта цирк жасаңыз (жарык)
Blickey hanging on my side, it’s like it’s really banging (blickey, blickey, blickey)
– Блики менин жанымда илинип турат, бул чындыгында эле чапкандай (блики, блики, блики)
She move her panties to the side, she want it raw when faded (huh? Huh? Huh? Huh?)
– Ал колготкисин капталга жылдырат, ал өчүп калганда чийки болушун каалайт (hu? Оооо? Оооо? Оооо?)
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз жинди болуп жатасызбы? Ух
Is you fucking crazy? Uh
– Сиз жинди болуп жатасызбы? Ух
Is you fucking crazy or what?
– Сиз жинди болуп жатасызбы же эмне?
Is you fucking crazy? Yeah
– Сиз жинди болуп жатасызбы? Ооба
Is you fucking crazy or what?
– Сиз жинди болуп жатасызбы же эмне?
Is you fuckin’-
– Сен жинди болуп жатасыңбы-
Is you fuckin’-
– Сен жинди болуп жатасыңбы-
Is you fucking crazy?
– Сиз жинди болуп жатасызбы?
