Damso – Pa Pa Paw Galli Lyrics & English Translationes

Video Clip

Lyrics

Boumi’
– Butio’
You know, I don’t like to do that
– Sed hoc mihi non placet, quia non placet

Clic, clac, pa-pa-paw
– Click, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Vita memoria iusta est, numquam reversus reliquit
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Suus ‘ ferreus ut reprehendo si cor meum in loco
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Dic mihi veritatem, unum cum oculi sunt in fronte
Clic, clac, pa-pa-paw
– Click, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Vita memoria iusta est, numquam reversus reliquit
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Suus ‘ ferreus ut reprehendo si cor meum in loco
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Dic mihi veritatem, unum cum oculi sunt in fronte

En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– Clamor sunt stellae quae plus scintillant in pila noctis
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– Inde venimus sicut naufragia quae in margine litoris cumulant
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– Tu me attrahunt paulo magis quotidie, sentio eam
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– La tua lettera si è persa!
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– De testibus non recipiendis, qui [i] christiane religione infesti extiterint.
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– Traumatized quia dies unus (cogitavi ut perdere oculos meos)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– Quia honeste improbus factus sum, iam homines non amo
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– Verus amor carus est et pecuniam amplius amittere nolo

Clic, clac, pa-pa-paw
– Click, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Vita memoria iusta est, numquam reversus reliquit
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Suus ‘ ferreus ut reprehendo si cor meum in loco
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Dic mihi veritatem, unum cum oculi sunt in fronte
Clic, clac, pa-pa-paw
– Click, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Vita memoria iusta est, numquam reversus reliquit
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Suus ‘ ferreus ut reprehendo si cor meum in loco
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Dic mihi veritatem, unum cum oculi sunt in fronte

Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– Sed verum, vos non sciunt quam ut audiam eam iam diximus conatus
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– Tu scis quia dilexit nos deus ut facerem ei deos
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– Cum partem, scis, te desidero, quia nescio quis sis amplius
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– Volo enim vos audire me meliorem, sed
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Misce, misce, humanum solum implicitum accipit
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– Clamor, clamor, genae, lacrimae submersae sunt
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– Misce, misce, nos tantum sciebant quam impetro laedi
J’préfère que tu restes un souvenir
– Sed tu erras de memoria

Clic, clac, pa-pa-paw
– Click, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Vita memoria iusta est, numquam reversus reliquit
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Suus ‘ ferreus ut reprehendo si cor meum in loco
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Dic mihi veritatem, unum cum oculi sunt in fronte
Clic, clac, pa-pa-paw
– Click, clack, pa-pa-paw
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– Vita memoria iusta est, numquam reversus reliquit
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– Suus ‘ ferreus ut reprehendo si cor meum in loco
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– Dic mihi veritatem, unum cum oculi sunt in fronte

En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– In memoria, volo te, sed numquam iterum ego manere
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– In memoria, nos volo, sed numquam iterum imber
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– Si quis mihi ministraverit, malles me in somnis habere
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– De iis, quae memoria perdit, oh, oh,
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– Misce, misce, humanum solum implicitum accipit
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– Clamor, clamor, lacrimae nos occidi potuerunt
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– Mingle, mingle, odisse potuimus invicem
Je préfère que tu restes un souvenir
– Quae memoria putredinis


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: