Totó La Momposina – La Verdolaga Spanish Lyrics & English Translationes

Video Clip

Lyrics

Es bonita y es bonita, ay la verdolaga (por el suelo)
– Il est mignon il te ressemble=)
Bonito como se riega, ay la verdolaga (por el suelo)
– Nice quomodo irrigatur, o portulaca (in terra)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– O quam suus ‘ adaquavit (per terram)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Ea est et est ea quasi. (sobre ocho puntos)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– O parum viridis est (in terra)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Ego plantavi eam (in terram)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Ego plantavi eam (in terram)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, yo la ventié (por el suelo)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Ay, yo la ventié (por el suelo)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– Quis est qui dicit: ego portulaca (a pavimento)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– Cocoba eum amiserunt, et [quondam] electa a sanctissimo patre de caelo,
Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– Quis est qui dicit: ego portulaca (a pavimento)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– Cocoba eum amiserunt, et [quondam] electa a sanctissimo patre de caelo,
La perdí porque Dios quiso, ay la verdolaga (por el suelo)
– Dilectus meus, ella que dios amar a juntos (ellos).
No porque cobarde fui, ay la verdolaga (por el suelo)
– Non est quom eam [con] sequitur alienus puer. et [quondam] electa a sanctissimo patre de caelo,

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– O quam suus ‘ adaquavit (per terram)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Ea est et est ea quasi. (sobre ocho puntos)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– O parum viridis est (in terra)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Ego plantavi eam (in terram)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Ego plantavi eam (in terram)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– Filio meo ne obliviscaris me, portulaca (a pavimento)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– Pennas suas explicans, in via portat. ‘ [748] fatuae sunt
Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– Filio meo ne obliviscaris me, portulaca (a pavimento)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– Pennas suas explicans, in via portat. ‘ [748] fatuae sunt
Pasaré mis bellos días, la verdolaga (por el suelo)
– Ego habe pulchra diebus meis, portulaca (in area)
Como copo de algodón, ay la verdolaga (por el suelo)
– Sicut pila bombacio, o portulaca (in solo)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– O quam suus ‘ adaquavit (per terram)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Ea est et est ea quasi. (sobre ocho puntos)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– O parum viridis est (in terra)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– O quam suus ‘ adaquavit (per terram)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– O quam suus ‘ adaquavit (per terram)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga, bótalo (por el suelo)
– Ledo quod tympanum durum, ay portulaca, iacta eam (in area)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga, azúzalo (por el suelo)
– Facere, quae sufficient ad rem, quae inquiritur, determinandam,
Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga (por el suelo)
– Durum quod tympanum ledo, ay portulaca (in solo)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga (por el suelo)
– Et sicut stipulam ante faciem venti. et [quondam] electa a sanctissimo patre de caelo,
Y si el dueño pregunta, ay la verdolaga (por el suelo)
– Si possessor [p] per violentiam expellatur.
Dile que yo te mandé, ay la verdolaga (por el suelo)
– Dicite ei quem misi vos, o portulaca (in area)

Ay, cómo se riega (por el suelo)
– O quam suus ‘ adaquavit (per terram)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Ea est et est ea quasi. (sobre ocho puntos)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– O parum viridis est (in terra)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Ego plantavi eam (in terram)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Ego plantavi eam (in terram)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)

Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Am ante me, vel [am] o, si occurrit.
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– La smania di viaggiare (o di fuggire)
Ay, la verdolaga, por el suelo
– O portulaca, in terra


Totó La Momposina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: