Guns N’ Roses – Sweet Child O’ Mine ອັງກິດ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

She’s got a smile that it seems to me
– ສິ່ງທີ່ເປັນຂ້າພະເຈົ້າມັກ commenting ກັບ smile ເປັນ too
Reminds me of childhood memories
– ເຕືອນຂ້ອຍກ່ຽວກັບຄວາມຊົງຈໍາໃນໄວເດັກ
Where everything was as fresh as the bright blue sky (Sky)
– ບ່ອນທີ່ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງສົດຄືກັບທ້ອງຟ້າສີຟ້າສົດໃສ(ທ້ອງຟ້າ)
Now and then when I see her face
– ດຽວນີ້ແລະເມື່ອຂ້ອຍເຫັນໃບໜ້າຂອງນາງ
She takes me away to that special place
– ນາງພາຂ້ອຍໄປບ່ອນພິເສດນັ້ນ
And if I stared too long, I’d probably break down and cry
– ແລະຖ້າຫາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າ stared ຍາວເກີນໄປ,ຂ້າພະເຈົ້າອາດຈະທໍາລາຍລົງແລະຮ້ອງໄຫ້

Woah, oh, oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Sweet child o’ mine
– ລູກຫວານ o’mine
Woah, oh, oh, oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Sweet love of mine
– ຄວາມຮັກຫວານຂອງຂ້ອຍ


She’s got eyes of the bluest skies
– ທ່ານນາງແສງເດືອນຫຼ້າຈັນທະບູນ
As if they thought of rain
– ຄືກັບວ່າພວກເຂົາຄິດເຖິງຝົນ
I’d hate to look into those eyes and see an ounce of pain
– ຂ້າພະເຈົ້າສັ່ງຊັງທີ່ຈະເບິ່ງເຂົ້າໄປໃນຕາເຫຼົ່ານັ້ນແລະເບິ່ງອອນຂອງອາການເຈັບປວດ
Her hair reminds me of a warm, safe place
– ຜົມຂອງນາງເຕືອນຂ້ອຍກ່ຽວກັບບ່ອນທີ່ອົບອຸ່ນ,ປອດໄພ
Where, as a child, I’d hide
– ບ່ອນທີ່,ເປັນເດັກນ້ອຍ,ຂ້າພະເຈົ້າສັ່ງຊ່ອນ
And pray for the thunder and the rain to quietly pass me by
– ແລະອະທິຖານຂໍຟ້າຮ້ອງແລະຝົນເພື່ອຜ່ານຂ້ອຍໄປຢ່າງງຽບໆ

Woah, oh, oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Sweet child o’ mine
– ລູກຫວານ o’mine
Woah woah, oh, oh, oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Sweet love of mine
– ຄວາມຮັກຫວານຂອງຂ້ອຍ

Ooh!
– ໂອ້ຍ!

Oh, oh-oh-yeah
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ
Woah, yeah
– Woah,ແລ້ວ
Woah, oh, h-o
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Sweet child of mine
– ລູກຫວານຂອງຂ້ອຍ
Woah-oh, woah-oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Sweet love of mine
– ຄວາມຮັກຫວານຂອງຂ້ອຍ
Woah, oh-oh-oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ
Sweet child of mine, ooh, yeah
– ລູກຫວານຂອງຂ້ອຍ,ໂອ້ຍ,ແລ້ວ
Ooh-ooh-ooh-ooh
– Ooh-ooh-ooh-ooh
Sweet love of mine
– ຄວາມຮັກຫວານຂອງຂ້ອຍ


Where do we go?
– ພວກເຮົາໄປໃສ?
Where do we go now?
– ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປໃນປັດຈຸບັນ?
Where do we go?
– ພວກເຮົາໄປໃສ?
Mm-mm, oh, where do we go?
– ມມມ,ໂອ້ຍ,ພວກເຮົາໄປໃສ?
Where do we go now?
– ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປໃນປັດຈຸບັນ?
Oh, where do we go now? (Where do we go?)
– ດຽວນີ້ເຮົາຈະໄປໃສ? (ພວກເຮົາໄປໃສ?)
Where do we go? (Sweet child)
– ພວກເຮົາໄປໃສ? (ເດັກຫວານ)
Mm-huh, where do we go now?
– Mm-huh,ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປໃນປັດຈຸບັນ?
Ah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh (Where do we go? Where do we go?)
– Yah-yah-yah-yah-yah-yah-oh(ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປ? ພວກເຮົາໄປໃສ?)
Ooh, where do we go now? (Where do we go?)
– ໂອ້ຍ,ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປໃນປັດຈຸບັນ? (ພວກເຮົາໄປໃສ?)
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-oh, wow
– Uh-uh-uh,uh-uh-uh-ໂອ້ຍ,wow
Where do we go?
– ພວກເຮົາໄປໃສ?
Oh-oh, where do we go now?
– ໂອ້ຍ,ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປໃນປັດຈຸບັນ?
(Oh) Where do we go, oh-oh-oh-oh? (Oh, wow)
– (ໂອ້ຍ)ພວກເຮົາໄປໃສ,ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ-ໂອ້ຍ? (ໂອ້,ວ້າວ)
Where do we go now?
– ບ່ອນທີ່ພວກເຮົາໄປໃນປັດຈຸບັນ?
Where do we go?
– ພວກເຮົາໄປໃສ?
Woah-oh, where do we go now?
– ໂອເຄ,ດຽວນີ້ພວກເຮົາໄປໃສ?
No, no, no, no, no, no, no
– ບໍ່,ບໍ່,ບໍ່,ບໍ່,ບໍ່,ບໍ່
Sweet child
– ເດັກຫວານ
Sweet child of mine
– ລູກຫວານຂອງຂ້ອຍ


Guns N’ Roses

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: