ຄລິບວີດີໂອ
ເນື້ອເພງ
I’m limited
– ຂ້ອຍຈໍາກັດ
Just look at me
– ເບິ່ງຂ້ອຍ
I’m limited
– ຂ້ອຍຈໍາກັດ
And just look at you, you can do all I couldn’t do
– *ຂ້ອຍເຮັດໄດ້ທັງໆທີ່ຮູ້ວ່າເຮັດບໍ່ໄດ້
Glinda
– ລ/ດຫຼັກສູດໜ່ວຍກິດ
So now it’s up to you
– ບັດນີ້ຂຶ້ນຢູ່ກັບທ່ານ
For both of us
– ສໍາລັບພວກເຮົາທັງສອງ
Now it’s up to you
– ດຽວນີ້ມັນຂຶ້ນກັບທ່ານ
I’ve heard it said
– ມັນຖ້າຂ້ອຍໄດ້ຍິນເຂົາແລ້ວແຕ່ມີຢູ່ແລ້ວ
That people come into our lives
– ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນຊີວິດຂອງເຮົາ
For a reason
– ດ້ວຍເຫດຜົນ
Bringing something we must learn
– ເອົາບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງຮຽນຮູ້
And we are led
– ພວກເຮົາຖືກນໍາພາໂດຍ
To those who help us most to grow
– ສໍາລັບຜູ້ທີ່ຈະຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາຫຼາຍທີ່ສຸດການຂະຫຍາຍຕົວ
If we let them
– ຖ້າຫາກພວກເຮົາໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ
And we help them in return
– ແລະພວກເຮົາຊ່ວຍພວກເຂົາໃນການຕອບແທນ
Well, I don’t know if I believe that’s true
– ບໍ່ຮູ້ວ່າແມ່ນຫຍັງກໍາລັງເກີດຂຶ້ນແລະວ່າມັນຈະເປັນຄວາມຈິງ
But I know I’m who I am today
– ຮູ້ບໍເອ່ຍວ່າມື້ນີ້ມື້ຫຍັງ
Because I knew you
– ເພາະວ່າຂ້ອຍຮູ້ເຈົ້າ
Like a comet pulled from orbit
– ຄືກັບດາວຫາງທີ່ດຶງອອກຈາກວົງໂຄຈອນ
As it passes a sun
– ເມື່ອມັນຜ່ານແສງແດດ
Like a stream that meets a boulder
– ຄືກັບກະແສນ້ຳທີ່ພົບກັບກ້ອນຫີນ
Halfway through the wood
– ເຄິ່ງທາງຜ່ານໄມ້
Who can say if I’ve been changed for the better?
– ໃຜສາມາດເວົ້າວ່າຖ້າຫາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງສໍາລັບການທີ່ດີກວ່າ?
But because I knew you
– ແຕ່ຍ້ອນວ່າຂ້ອຍຮູ້ຈັກເຈົ້າ
I have been changed for good
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີການປ່ຽນແປງສໍາລັບການທີ່ດີ
It well may be
– ມັນອາດຈະເປັນ
That we will never meet again
– ພວກເຮົາຈະບໍ່ພົບປະກັນຄືນໃຫມ່
In this lifetime
– ຕະຫຼອດຊີວິດນີ້
So let me say before we part
– ສະນັ້ນໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າວ່າກ່ອນທີ່ພວກເຮົາສ່ວນ
So much of me
– ຫຼາຍຈາກຂ້ອຍ
Is made of what I learned from you
– ແມ່ນເຮັດຈາກສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮຽນຮູ້ຈາກທ່ານ
You’ll be with me
– ເຈົ້າຈະຢູ່ກັບຂ້ອຍ
Like a handprint on my heart
– ຄືກັບ handprint ໃນຫົວໃຈຂອງຂ້ອຍ
And now whatever way our stories end
– ແລະໃນປັດຈຸບັນບໍ່ວ່າວິທີການເລື່ອງຂອງພວກເຮົາສິ້ນສຸດລົງ
I know you have re-written mine
– ຂ້ອຍຮູ້ວ່າເຈົ້າໄດ້ຂຽນຄືນໃໝ່ຂອງຂ້ອຍ
By being my friend
– ໂດຍການເປັນເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ
Like a ship blown from its mooring
– ຄືກັບເຮືອທີ່ຖືກລະເບີດຈາກ mooring ຂອງມັນ
By a wind off the sea
– ໂດຍລົມຢູ່ນອກທະເລ
Like a seed dropped by a skybird
– ຄືກັບເມັດທີ່ຖືກລຸດລົງໂດຍ skybird
In a distant wood
– ໃນໄມ້ທີ່ຫ່າງໄກ
Who can say if I’ve been changed for the better?
– ໃຜສາມາດເວົ້າວ່າຖ້າຫາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງສໍາລັບການທີ່ດີກວ່າ?
But because I knew you
– ແຕ່ຍ້ອນວ່າຂ້ອຍຮູ້ຈັກເຈົ້າ
Because I knew you
– ເພາະວ່າຂ້ອຍຮູ້ເຈົ້າ
I have been changed for good
– ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີການປ່ຽນແປງສໍາລັບການທີ່ດີ
And just to clear the air, I ask forgiveness
– ແລະພຽງແຕ່ລ້າງອາກາດ,ຂ້ອຍຂໍການໃຫ້ອະໄພ
For the things I’ve done you blame me for
– ສໍາລັບເຫດຜົນນີ້ວ່າຜູ້ທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໃຫ້ທ່ານມີບາບຫຼາຍກວ່າເກົ່າ
But then, I guess we know there’s blame to share
– ແລະຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າພວກເຮົາຈະເຫັນພ້ອມນໍາກັນກ່ຽວກັບການ
And none of it seems to matter anymore
– ແລະບໍ່ມີມັນເບິ່ງຄືວ່າຈະສໍາຄັນອີກຕໍ່ໄປ
Like a comet pulled from orbit (Like a ship blown from its mooring)
– ຄືກັບດາວຫາງທີ່ດຶງອອກຈາກວົງໂຄຈອນ(ຄືກັບເຮືອທີ່ພັດມາຈາກບ່ອນຈອດເຮືອ)
As it passes a sun (By a wind off the sea)
– ເມື່ອມັນຜ່ານແສງຕາເວັນ(ໂດຍລົມອອກຈາກທະເລ)
Like a stream that meets a boulder (Like a seed dropped by a bird)
– ຄືກັບກະແສນ້ຳທີ່ພົບກັບກ້ອນຫີນ(ຄືກັບເມັດທີ່ລຸດລົງໂດຍນົກ)
Halfway through the wood (In the wood
– ເຄິ່ງທາງຜ່ານໄມ້(ໃນໄມ້
Who can say if I’ve been changed for the better?
– ໃຜສາມາດເວົ້າວ່າຖ້າຫາກວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບການປ່ຽນແປງສໍາລັບການທີ່ດີກວ່າ?
I do believe I have been changed for the better
– ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມີການປ່ຽນແປງສໍາລັບການທີ່ດີກວ່າ
And because I knew you
– ແລະຍ້ອນວ່າຂ້ອຍຮູ້ຈັກເຈົ້າ
Because I knew you
– ເພາະວ່າຂ້ອຍຮູ້ເຈົ້າ
Because I knew you
– ເພາະວ່າຂ້ອຍຮູ້ເຈົ້າ
I have been changed
– ຂ້ອຍປ່ຽນເຂົາແລ້ວ
For good
– ເພື່ອດີ
