Mac Miller – Mrs. Deborah Downer ອັງກິດ ເນື້ອເພງ & ພາສາລາວ ສຽງພາສາ

ຄລິບວີດີໂອ

ເນື້ອເພງ

Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– Lao ເປັນໄປບໍ່ໄດ້[Bearbeiten]
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– ເຮັດ shit ນີ້ຮ່ວມກັນ,ພວກເຮົາ unstoppable(Unstoppable)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– ຍົກຂຶ້ນມາເປັນຜູ້ນໍາ,ບໍ່ແມ່ນຜູ້ນໍາທາງ(Navigator)
Wrote this down on scraps of paper
– ຂຽນເລື່ອງນີ້ລົງໃສ່ເຈ້ຍເສດ
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– ທຸກໆເສັ້ນທາງນຳໄປສູ່ຄວາມສັບສົນດຽວກັນ(ຄວາມສັບສົນດຽວກັນ)
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– ຂ້າພະເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າ,ຖະຫນົນຫົນທາງທັງຫມົດນໍາໄປສູ່ການສະຫຼຸບດຽວກັນ(ບົດສະຫຼຸບດຽວກັນ)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– ພົບສົບຂອງຂ້ອຍຢູ່ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງໃນທໍ່ລະບາຍນ້ຳ(ທໍ່ລະບາຍນ້ຳ)
My girl defined the word “prolific” for me
– ສາວຂອງຂ້ອຍໄດ້ກໍານົດຄຳວ່າ”prolific”ສໍາລັບຂ້ອຍ
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດອ່ານຈິດໃຈຂອງນາງ,ນາງໄດ້ຂຽນເລື່ອງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ(ເລື່ອງທີ່ແຕກຕ່າງກັນ)
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– ໂອ້ຍດີ,ການໄຖ່ແມ່ນ bitch ຕະຫລົກ(bitch ຕະຫລົກ)
The devil always be right where the money is (The money is)
– ພະຍາມານຢູ່ສະເຫມີບ່ອນທີ່ເງິນຢູ່(ເງິນແມ່ນ)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– ມີໃຜຮູ້ແນ່(ແຕ່ບໍ່ມີໃຜຮູ້ແນ່)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– ມັນເປັນຊີວິດ crazy kinda ອາດຈະງ່າຍດາຍນີ້(ຊີວິດອາດຈະງ່າຍດາຍນີ້)
Nothing’s coincidence
– ບໍ່ມີຫຍັງບັງເອີນ
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– ເພື່ອນທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ packed ສິ່ງຂອງລາວ,threw’em ໃນລົດ
I haven’t seen him since (Seen him since)
– ຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເຫັນລາວຕັ້ງແຕ່(ເຫັນລາວຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ)
Guess I understand, he always got the chills
– ຮີດຂ້ອຍເຂົ້າໃຈ,ລາວມີອາການໜາວສັ່ນສະເໝີ
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– ໃນເວລາທີ່ເຂົາໄດ້ເຫັນຫ້ອງອັນເຕັມທີ່ຂອງ rolled ເຖິງຮ້ອຍໃບບິນຄ່າເງິນໂດລາ(ຮ້ອຍໃບບິນຄ່າເງິນໂດລາ),ແລ້ວ

Even pills turn to powder, baby
– ເຖິງແມ່ນວ່າຢາຄຸມກໍາເນີດປ່ຽນເປັນຜົງ,ເດັກນ້ອຍ
Said, even pills turn to powder
– ເວົ້າວ່າ,ແມ່ນແຕ່ຢາເມັດປ່ຽນເປັນຜົງ
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– ໂລກຂໍ້ອັກເສບ’em ລົງ(ອ’em ລົງ)
Even pills turn to powder, baby
– ເຖິງແມ່ນວ່າຢາຄຸມກໍາເນີດປ່ຽນເປັນຜົງ,ເດັກນ້ອຍ
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– ທ່ານສາມາດນັ່ງຢູ່ຂ້າງຂ້າພະເຈົ້າແລະອ’em ລົງ? (ປວດ’em ລົງ)
If pills can turn to powder
– ຖ້າຫາກວ່າຢາຄຸມກໍາເນີດສາມາດເຮັດໃຫ້ເປັນຝຸ່ນ
Then this world could turn to ash
– ຈາກນັ້ນໂລກນີ້ສາມາດປ່ຽນເປັນຂີ້ເທົ່າ
Everything seems so slow
– ທຸກຢ່າງເບິ່ງຄືວ່າຊ້າຫຼາຍ
But my past, I thought that it would last longer
– ແຕ່ອະດີດຂອງຂ້ອຍ,ຂ້ອຍຄິດວ່າມັນຈະຢູ່ໄດ້ດົນກວ່າ
I just thought that, thought that, thought that
– ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຄິດວ່າ,ຄິດວ່າ,ຄິດວ່າ
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– ຄວາມຮູ້ສຶກນີ້’,ຄວາມຮູ້ສຶກນີ້ຈະຢູ່ໄດ້ດົນກວ່າ,ແລ້ວ

Ooh, ooh, ooh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
Ooh, ooh, ooh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ

Yeah
– ແລ້ວ
Yeah, somebody gave me a treasure map
– ແລ້ວ,ມີຄົນໃຫ້ແຜນທີ່ສົມບັດໃຫ້ຂ້ອຍ
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– ບໍ່ມີບ່ອນໃດໃນນັ້ນແມ່ fucker ເວົ້າວ່າບ່ອນທີ່ X ຢູ່
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຕ້ອງການເບິ່ງໂລກທັງຫມົດໂດຍຜ່ານການ telecast ເປັນ
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– ໄດ້ waitin’ຊີວິດທັງຫມົດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ,ຂ້າພະເຈົ້າສຸດທ້າຍຄິດວ່າຂ້າພະເຈົ້າຄວນຈະບອກທ່ານວ່າ,ແລ້ວ
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– ເລີ່ມ smokin’ຫຍ້າອີກເທື່ອຫນຶ່ງ,ເລີ່ມ tryna ອ່ານອີກເທື່ອຫນຶ່ງ
Clean myself up, now would you be my friend?
– ສະອາດຕົວເອງ,ດຽວນີ້ເຈົ້າຈະເປັນເພື່ອນຂອງຂ້ອຍບໍ?
Do I need to know the beginning to see the end?
– ຂ້ອຍຈໍາເປັນຕ້ອງຮູ້ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນເພື່ອເບິ່ງຈຸດຈົບບໍ?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– ແມ່ນຫຍັງຄືຄວາມແຕກຕ່າງ’tween ຄວາມຈິງແລະສິ່ງທີ່ພວກເຮົາທໍາທ່າ?
I lie awake faded, watch the days go by
– ຂ້ອຍນອນຕື່ນນອນ,ເບິ່ງມື້ທີ່ຜ່ານໄປ
And only at the lows do I chase that high
– ແລະພຽງແຕ່ຢູ່ໃນຕ່ໍາຂ້າພະເຈົ້າແລ່ນສູງທີ່
Fear God, stay humble
– ຢ້ານພຣະເຈົ້າ,ຖ່ອມຕົວ
Original sin, we all come from the same struggle
– ບາບຕົ້ນສະບັບ,ພວກເຮົາທຸກຄົນມາຈາກການຕໍ່ສູ້ດຽວກັນ

What ya gonna do when the money comin’ slow?
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– ສິ່ງທີ່ gonna ເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ
And you left out on your own?
– ທ່ານໄດ້ຮັບມັນຈາກ summer ຕົນເອງໄດ້?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– ສິ່ງທີ່ gonna ເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ
And you left out in the cold? Woah
– ແລະເຈົ້າໄດ້ອອກໄປໃນຄວາມໜາວບໍ? Woah
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– ຂ້ອຍສາມາດໄດ້ຮັບສີ່ Norcos,ສອງ Oxys,ສອງ Roxys,ສາມ methadone
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– ຄູ່ຜົວເມຍ Percocets,ເຮໂຣບາງ,ສອງແຖບ Xanax ແລະຫົກອອນສ໌ຂອງບໍ່ວ່າ?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– ຂໍຂອບໃຈ-ໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ? (ຊ້າ)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ? (ຊ້າ)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– ຈະເຮັດແນວໃດໃນເວລາທີ່ເງິນມາຊ້າ? (ຊ້າ)
Woah-oh, woah-oh
– ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ,ໂອ້ຍ
What ya gonna do?
– ຈະເປັນແນວໃດ gonna ເຮັດແນວໃດ?


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: