videoklips
Lyrics
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– Meinas skolotāju psiholoģija
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– No mana darba, no manas sirdsapziņas, un dzīvošana ir brīva un oh hey
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– Pasaule mani nesaprot, kā arī es nesaprotu tās nozīmi
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– Vārds “dzīvot” ir atbilde uz verbālu varas ļaunprātīgu izmantošanu, apsūdzību par nekustīgumu
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Bezdarbs Mako bezdarbs
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– No mana vecuma līdz manam vecumam, un es esmu stāvokļa cēlonis
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Slēgumu manu muguru un noslēdza savu vecumu un to, kas palika imobilizācijas
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Es esmu jauns vīrietis, un es esmu apmierināts ar Dievu
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Parādiet pasaulei, un viņi ieradās ar laimīgu-go-lucky skropstu
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Visas labās puses dīvainības
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Ko Restorāni un rūpnīcas dara Bangladešā
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladeša ir izdevies sevi vienreiz un uz visiem
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Cieš gan bezdarbnieki, gan vienīgais absolvents
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Kamēr Dievs palīdz precētajam vīrietim, viņš ir kļuvis par smejošu Zobu
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– Ikdienas dvēseles kļūda ar algu atbrīvo Jemenas sievieti
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Ysra matrahm Madri Shuja ‘ Ah
النَّفْسِيَّة تعبانة مدري مَيْن اتلكاهة
– Meinas skolotāju psiholoģija
مِن شُغْلِي مِن ضيمي والعيشة حِرْت وياهة هاي
– No mana darba, no manas sirdsapziņas, un dzīvošana ir brīva un oh hey
الدَّنِيَّة مَا تفهمني وَلَا أَنِّي أَفْهَم معناهة
– Pasaule mani nesaprot, kā arī es nesaprotu tās nozīmi
كَلِمَة عَيْشُه أُرِد الفظهة بِـ الگوة اتهجاهة عَطالَة
– Vārds “live” ir atbilde uz verbālu varas ļaunprātīgu izmantošanu, apsūdzību par dīkstāvi
بطالة ماكو غَيْر الْعِمَالَة
– Bezdarbs Mako bezdarbs
مِن زغري لِحَدّ كُبْرِي وَإِنِّي عِلَّةٌ هاي الْحَالَة
– No mana vecuma līdz manam vecumam, un es esmu stāvokļa cēlonis
حَدَب ظَهْرِي وَخَلَص عُمْرِي وَمَا ظَلَّت غَيْر وشالة
– Slēgumu manu muguru un secināja, mans vecums, un to, kas palika tika imobilizācijas
إنِّي شَابٌّ وچني شايِب حَتَّه اللَّه مايرضاهة
– Es esmu jauns vīrietis, un es esmu apmierināts ar Dievu
شُوف الْعَالِم وين وصلو بِس إحْنَة حظنة لاطش
– Parādiet pasaulei, un viņi ieradās ar laimīgu-go-lucky skropstu
كُلّ الْغُرْبَة يَمْنَة عاشو وَإِنِّي ابلدي
– Visas labās puses dīvainības
وَمَا عَايِش الْمَطَاعِم والمصانع ترسوهن بنگلادش
– Ko Restorāni un rūpnīcas dara Bangladešā
بنگلادش دُبُرِ نَفْسِهِ واحنة مادبرناهة كلهة
– Bangladeša ir izdevies sevi vienreiz un uz visiem
تعاني كلهة أَتَانِي الْعَاطِل والمتخرج هُوَّة الاعزب
– Cieš gan bezdarbnieki, gan vienīgais absolvents
مادبرهة اللَّه يُعَيِّن الْمُتَزَوِّج صَار اسنين أَضْحَك
– Kamēr Dievs palīdz precētajam vīrietim, viņš ir kļuvis par smejošu Zobu
عِلَّةٌ رُوحِي يَوْمَيْه بِأَجْر تَفَرَّج اجيهة يَمْنَة تَرُوح
– Ikdienas dvēseles kļūda ar algu atbrīvo Jemenas sievieti
يَسْرَة ماترهم مدري شجاهة
– Ysra matrahm Madri Shuja ‘ Ah
