Mina & Blanco – Un Briciolo Di Allegria (con Blanco) Itālijas Lyrics & Latvijas Tulkojums

videoklips

Lyrics

In mezzo al viale giocavo a pallone
– Avēnijas vidū es spēlēju bumbu
Sulla strada sterrata che mi ha cresciuto
– Uz netīrumu ceļa, kas mani pacēla
Dove il cielo è bordeaux, immerso nel verde
– Kur debesis ir bordeau immerso
Dove Dio creò distese di niente
– Kur Dievs radīja neko

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ja tā nav patiesa, ja mīlestība ir patiesa, jūs mirstat iekšā
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Tīra sajūta, nē, tai nav nākotnes, Ja es tevi pazaudēju
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Es atdotu Savu dzīvību, kas nav bezgalīga, par godīgu cenu
Ma per fortuna che
– Bet par laimi, ka

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Ka tad mēs atradāmies zem mēness gaismas
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Varbūt nedaudz saburzīts no dzīvas vēstures
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Drīz pēc tam, kad mēs guļam uz akmens
Coi capelli in mano come una matita
– Ar matiem rokā kā zīmuli
Scriverei una poesia
– Es uzrakstītu dzejoli
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Par sadriskāt prieka
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

Tutte le offese che vuoi
– Visi pārkāpumi, kurus vēlaties
Non serviranno se puoi parlare con me
– Viņi nepalīdzēs, ja jūs varat runāt ar mani
Ed è difficile saper distinguere
– Un to ir grūti atšķirt
L’amore dalla follia, eh
– Mīlestība no trakuma, vai ne

Se non è sincero, se l’amore è vero muori dentro
– Ja tā nav patiesa, ja mīlestība ir patiesa, jūs mirstat iekšā
Un sentimento puro, no, non ha futuro se ti perdo
– Tīra sajūta, nē, tai nav nākotnes, Ja es tevi pazaudēju
Darei la mia vita, che non è infinita, a un prezzo onesto
– Es atdotu Savu dzīvību, kas nav bezgalīga, par godīgu cenu
Ma per fortuna che
– Bet par laimi, ka

Che poi ci siamo trovati sotto un chiaro di luna
– Ka tad mēs atradāmies zem mēness gaismas
Forse un po’ stropicciati da una storia vissuta
– Varbūt nedaudz saburzīts no dzīvas vēstures
Poco dopo eravamo stesi sopra una pietra
– Drīz pēc tam, kad mēs guļam uz akmens
Coi capelli in mano come una matita
– Ar matiem rokā kā zīmuli
Scriverei una poesia
– Es uzrakstītu dzejoli
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
Per un briciolo di allegria
– Par sadriskāt prieka
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa

E non invecchia mai ciò che vive dentro noi
– Un tas, kas mūsos dzīvo, nekad nenoveco
E non sbiadisce mai come foto Polaroid
– Un tas nekad neizzūd kā Polaroid fotogrāfijas
Se non mi domando chi eravamo
– Ja es nebrīnos, kas mēs bijām
Io non mi ricordo chi siamo
– Es neatceros, kas mēs esam
Per un briciolo di allegria
– Par sadriskāt prieka
Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
– Ra-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa


Mina

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: