videoklips
Lyrics
J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– Es atkal redzu šīs vajātās vietas, kas noteikti ir daļa no maniem panākumiem
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– Kur es dažreiz piedāvāju savu ādu dažām zilām lapām, kas seko viena otrai
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– Tas ir man bērns, ka CAF gaidīja, lai iegūtu jdid pāri Jaunā gada sākumam
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– Es darīju Kultivatori uz G-app, dēls kuce, jums nav pat dzimis
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– Koka deformēja vannas istabā tik daudz man bija berzes manu ādu, lai justos viņu rokās vairāk
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– Par šīm nedaudzajām labvēlībām nekad nav bijusi mīlestība
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– Es jutos kā Mike ūdeņos, man bija piekārtiem pagalmā vairāk
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– Par laimi, bērns darīja sacensības, Ivy kopts viņu, viņš nokrita no torņa
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– Salauzts apvalks, to ir viegli aizpildīt, vairākas reizes es teicu ” nē”, viņš ļāva man rāpot
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– Vai mēs kādreiz atstāsim viņu mierā? Vai mēs kādreiz viņu patiešām mīlēsim?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– Bērns bija tik riebīgs, ka uz vietas viņš galu galā sadedzināja drēbes
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– Četrdesmit grādi, lai pārsēju brūces, Viņa stigmas, viņš valkā tos caurumus viņa drēbēs-on
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– Kādu nakti viņš redz asmeni, viņš vēlas to uzvilkt, bērns nevar runāt, viņš dzīvo cenzūrā
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Es zinu (es zinu), ka tu esi kaut kur, Mans eņģelis
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Šodien es daru to jums, jūs varat lidot uz debesīm (lidot, Mans eņģelis)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Lai cik sapuvuši tie būtu, aizmirst kaitējumu, ko viņi jums ir nodarījuši
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Iet uz priekšu, lidot ar saviem spārniem (lidot)
Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– Viņš to ilgi nemeklēja vasarā, ielās bez luktura staba, viņš parādes naktī
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– Apmetums uz aknām, pie kakla, tas barojas
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– Bērns sapņoja par beigām, vienā vai otrā veidā
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– Selēna vēroja, kā viņš nokalst drupās
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– Pieaugušie nav redzējuši neko, aizņemts savā pasaulē
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– Viņš aizbēg pa logiem, dienās, kad pērkona negaiss dārd
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– Bumba vēderā, Opinel 6 kabatā
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– Vant l ‘ customer rūdītais izskats padara to rock
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– Viņš uzdrīkstas neiztur vāciņu īri bres-ch”
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– Divus gadus vēlāk, Ivy atvelk viņas gribu-ch’
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– Nav atriebības, tas ir 38 galvaskausā
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– Pirms es to sapratu, viņš sadedzināja gramus
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– Dzēra pretīgi citrusaugļu maisījumus
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– Cerot uzskriet viņam dienā viņš ir lielgabals
Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– Es zinu, ka tu esi kaut kur, Mans eņģelis
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Šodien es daru to jums, jūs varat lidot uz debesīm
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Lai cik sapuvuši tie būtu, aizmirst kaitējumu, ko viņi jums ir nodarījuši
Vas-y, vole avec tes ailes
– Iet uz priekšu, lidot ar saviem spārniem
J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– Man bija divi simti petardes, man bija ķēdes up visu sūdi pilsētā
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– Es vairs neuzdrošinājos skatīties spogulī, spoguļa priekšā es vemju žulti
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– Cēloņsakarība ir vienīgā, kas ir atbildīga par bērna nāvi
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– Pat uz grīdas uz zemes neviens man nedeva dāvanas
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– Katru gadu es gaidīju ziemu, nakts krita agrāk, es varētu darīt savu biznesu
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– Nav izvēles, bērns ienirst savā pasaulē, anestēt šo netīro realitāti
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– Šodien lietas ir nedaudz labākas, man ir bise, kas tos var gulēt
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– Es ļoti baidos no vīriešiem, es ļoti baidos no sevis
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– Gloks 43 maisā manas princeses
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– Kad viņi ir bruņoti, es varētu gulēt mierā, varbūt atpūsties
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– Jo ārā ir cūkas lāpstas, pat iestāde nogalināja manus brāļus
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– Es pat neuzdrošinos jums pastāstīt, ko viņi dara ar manām māsām
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– Tas padara mani vēlaties saņemt fucked viesnīcā
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– Paldies Dievam, ir mīlestība un cerība, piedošana varbūt tas nāks vēlāk
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– Es dodu bērnam laiku, lai izdarītu savu izvēli, iespējams, dažas lodes, lai iespļaut galvas
Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– Es zinu (es zinu), ka tu esi kaut kur, Mans eņģelis
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– Šodien es daru to jums, jūs varat lidot uz debesīm (lidot, Mans eņģelis)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Lai cik sapuvuši tie būtu, aizmirst kaitējumu, ko viņi jums ir nodarījuši
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– Iet uz priekšu, lidot ar saviem spārniem (lidot)
Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– Par kazlēnu sirds zaudēja ar Yubikey
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– Šodien, lai padarītu viņas smaidu, tas ir ļoti sarežģīti
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– Tur ir tikai viņa blicky vai 2D kid, nav pat uzdrošinās runāt ar viņu par garīgumu
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– Spirituālists redz savu dualitāti
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– Viņa cīņas pēdas, kas redzamas luminolā
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– Mauru vidū slēptuve pie mini lui
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– Kad mēness paceļas, ielas kļūst liminal
Et le môme se contente souvent du minimum
– Un bērns bieži vien ir apmierināts ar minimālo
En symbiose avec la pourriture
– Simbiozē ar puvi
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– Es aizmirstu sūdi, kad ir vairāk apgaismojuma
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– Mammu, nevaino mani, man nebija izvēles to darīt
Ici, personne n’est responsable
– Šeit neviens nav atbildīgs
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– Izņemot kuces dēlu, kurš mani aptraipīja, kad es vēl biju pietiekami vecs, lai spēlētu smiltīs
Je sais que t’es quelque part, mon ange
– Es zinu, ka tu esi kaut kur, Mans eņģelis
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– Šodien es daru to jums, jūs varat lidot uz debesīm
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– Lai cik sapuvuši tie būtu, aizmirst kaitējumu, ko viņi jums ir nodarījuši
Vas-y, vole avec tes ailes
– Iet uz priekšu, lidot ar saviem spārniem
