videoklips
Lyrics
In meinem Garten, in meinem Garten
– Manā dārzā, manā dārzā
Blühte blau der Rittersporn
– Delphinium ziedēja zilā krāsā
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten
– Starp nezālēm, manā dārzā
Im Geröll in meinem Garten
– Gruvešos manā dārzā
Wo die anderen Blumen verdorr’n
– Kur citi ziedi nokalst ‘ n
Blumen verdorr’n
– Ziedi nokaltuši
In meinem Dache, in meinem Dache
– Manā jumtā, manā jumtā
Baut ein Rabe sich sein Nest
– Vai krauklis būvē savu ligzdu
Unter meinem brüchigen Dache
– Zem mana trausla jumta
Unter dem zerfallenen Dache
– Zem drupinošā jumta
Wo der Wind durch die Balken bläst
– Kur vējš pūš caur sijām
Wo der Wind durch die Balken bläst
– Kur vējš pūš caur sijām
In mein Leben, in mein Leben
– Manā dzīvē, manā dzīvē
Hat sie sich zu mir verirrt
– Vai viņa ir zaudējusi savu ceļu uz mani
Und sie nahm Platz in meinem Leben
– Un viņa ieņēma vietu manā dzīvē
Platz in meinem engen Leben
– Vieta manā šaurā dzīvē
Und hat meine Gedanken verwirrt
– Un sajaukt manas domas
Gedanken verwirrt
– Domas sajaukt
Was ich besaß, hab’ ich ihr gegeben
– Kas man piederēja, es viņai iedevu
An Vernunft und an Verstand
– Iemesls un iemesls
Meine Seele ihr gegeben
– Mana dvēsele ir dota viņai
Mag’s der liebe Gott vergeben
– Lai dārgais Dievs piedod
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
– Jo es neatradu neko citu, ko dot
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
– Jo es neatradu neko citu, ko dot
In meinem Garten, in meinem Garten
– Manā dārzā, manā dārzā
Goss ich meinen Rittersporn
– Es ieleju savu delphinium
Jätete Unkraut in meinem Garten
– Nezāļu nezāles manā dārzā
Harkte emsig meinen Garten
– Cītīgi grāba manu dārzu
Doch die Blume verwelkte im Zorn
– Bet zieds nokalta dusmās
Verwelkte im Zorn
– Nokalta dusmās
Für den Raben in meinem Dache
– Par raven manā jumta
Deckt’ ich Ziegel Stück für Stück
– Es pārklāju ķieģeļus pa gabalu
Wo es Löcher gab im Dache
– Kur jumtā bija caurumi
Doch ins Nest unter dem Dache
– Bet ligzdā zem jumta
Kam der Rabe nie mehr zurück
– Krauklis nekad neatgriezās
Kam der Rabe nie mehr zurück
– Krauklis nekad neatgriezās
Seit jenem Tag, an dem der Rabe
– Kopš tās dienas, kad krauklis
Sein geschütztes Nest verschmäht
– Viņa aizsargātā ligzda ir spurned
Seit ich die Blume trug zu Grabe
– Tā kā es nesu ziedu uz kapu
Meine Ruhe nicht mehr habe
– Man vairs nav miera
Bitt’ ich, dass sie nicht auch von mir geht
– Es esmu ubagošanā, ka viņa neatstāj mani pārāk
Dass sie nicht geht
– Ka viņa nepamet
Ging sie fort, ging auch mein Leben
– Kad viņa aizgāja, arī mana dzīve gāja
Und das ist kein leeres Wort
– Un tas nav tukšs vārds
Was ich besaß, hab’ ich vergeben
– Kas man piederēja, esmu piedevis
Meine Seele und mein Leben
– Mana dvēsele un mana dzīve
Und die nähme sie mit sich hinfort
– Un viņa no šī brīža tos ņemtu līdzi
Und die nähme sie mit sich hinfort
– Un viņa no šī brīža tos ņemtu līdzi

