Horonan-Tsary
Tononkira
Ya tengo
– Efa manana aho
Ya tengo sentimientos
– Efa manana fihetseham po aho
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Mirada de las almas cuando rueda el fe-fe
– Ny fijerin’ny fanahy rehefa mihodina ny finoana-finoana
La luna se desarma cuando el día renace
– Tsy misy fitaovam piadiana intsony ny volana rehefa teraka indray ny andro
Hay una danza de almas cuando el ritmo se cree
– Misy dihy fanahy rehefa inoana ny gadona
La verdad se desarma cuando el viento no esté
– Tsy misy fitaovam piadiana intsony ny marina rehefa lasa ny rivotra
En la ruta de sombras cuando el viento se fue
– Amin’ny lalana aloka rehefa lasa ny rivotra
Impulso de la tierra, bajo de el eco de fe
– Ny fientanam-pon’ny tany, eo ambanin’ny akon’ny finoana
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Caminando en la sombra donde el fuego se ve
– Mandeha ao anaty aloka izay ahitana ny afo
J’rappe comme si j’avais tout perdu
– J’appe comme si j’avais tout perdu
Les espoirs font grève, descendent dans les rues
– Ny espoirs font grève, ny taranaka dans les rues
J’sais pas de quoi mais j’ai passé l’âge
– J’sais pas de quoi mais j’ai passé l’âge
Le temps passe et mes rêves se perdent de vue
– Ny temps passe sy ny mes rêves se perdent de vue
J’ai trop donné, maintenant, je facture mes émotions
– J’ai trop donné, mpanamboatra, manao faktiora amin’ny fihetseham-po aho
Han, han, han, han, han, han, han
– Hana, hana, hana, hana, hana, hana, hana
Tes mauvais choix chantent en chœur, plusieurs éléments
– Tes mauvais choix chantent en chœur, plusieurs éléments (fihirana amin’ny teny anglisy)
Han, han, han, han, han, han, han
– Hana, hana, hana, hana, hana, hana, hana
Pom-pom, le mauvais virage
– Pom-pom, ny virjiny mauvais
J’suis saoul, pense et je divague vers la raison
– J’suis saoul, pense et je ramble mifanohitra amin’ny antony
Pom-pom, le mauvais virage
– Pom-pom, ny virjiny mauvais
J’étouffe, problèmes de ménage
– J’étouffe, olana momba ny ménage
Mais ya tengo sentimientos
– Saingy efa manana fihetseham po aho
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Ya tengo sentimientos (Oh, oh, oh, oh, oh)
– Efa manana fihetseham-po aho (Oh, oh, oh, oh,oh)
Caminando en la sombra donde el fuego se ve
– Mandeha ao anaty aloka izay ahitana ny afo
