Feid & Rema – BUBALU Espaniola Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Another banga
– Banga iray hafa

Ya no quiero estar sin ti
– Tsy te ho tsy misy anao intsony aho
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– Farrear nove ‘ mitovy raha tsy eto ianao
No me di cuenta y te perdí
– Tsy tsapako ary very anao aho
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– ‘Nandroaka anao ianao ary tsy nahita izany mihitsy

Dulcecita flow Trululu
– Trululu kely mamy
Cremita de coconut
– Fanosotra voanio
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– Fanorana kely mba hamotsorana an’io bubalu io

La cama hace “tu-tu-tu”
– Ny fandriana dia manao “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– Ho ahy izay nanao ahy voodoo (yeh)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Amin’ireo ‘vehivavy’ rehetra eto amin’izao tontolo izao, ny lehibe indrindra dia ianao

Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– Mila izany aho, ianao-ny-anao-ny-anao
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– Amin’ny sarinao dia zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Tena matsiro tokoa io bubblegum io, lu-lu-lu-lu
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– Ny amboarampeo dia mandeha, “ru, ru, ru, ru”

Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– Flow trululu vatomamy (uh-uh), voanio fanosotra (ah-ah)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Fanorana kely hamotsorana an’io bubblegum io
La cama hace “tu-tu-tu”
– Ny fandriana dia manao “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Ho ahy izay nanao ahy voodoo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Amin’ireo ‘vehivavy’ rehetra eto amin’izao tontolo izao, ny lehibe indrindra dia ianao
(Yeh)
– (Jehovah)

Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– Io boriky kely io amin’ny Jet-Ski Any Montego Bay
De champán toda’ la Mojé
– Ny champagne rehetra ‘ nandroboka azy aho
Se quitó el kini y se le vé
– Nesoriny ny kininy ary nijery izy
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– Ho ‘ by the crystal clear water and me miaraka amin’ny zava-pisotro roa eo an-tampony
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– Mikasika anao anaty rano, etsy ankilany caipirinha

Pidió vape pa’ volar, le roté
– Nangataka vape pa ‘ fly izy, niodina azy aho
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– Ary avy hatrany dia tratra izany ary nanankarena tokoa aho
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– Rehefa nahita anao Tany Benidorm aho, teny an-dranomasina, dia nofatorany Ny Oakley
No’ parchamo’ en el hotel
– Tsy misy ‘parking’ ao amin’ny hotely
La probé y es
– Nanandrana izany aho ary izany

Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– Dulcecita flow Trululu, menaka voanio
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Fanorana kely hamotsorana an’io bubblegum io
La cama hace “tu-tu-tu”
– Ny fandriana dia manao “tu-tu-tu”
Pa’ mí que me hizo vudú
– Izaho izay nanao ahy ho voodoo
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– Amin’ireo ‘vehivavy’ rehetra eto amin’izao tontolo izao, ny lehibe indrindra dia ianao (uh-uh-uh)

Omoge na one of one (ah)
– Omoge na iray amin’ny iray (ah)
Ways you put for your back (omo)
– Fomba apetrakao ho an’ny lamosinao (omo)
Any girl like you Omoge (no one)
– Izay tovovavy toa Anao Omoge (tsy misy)
When you no dey by my side
– Rehefa tsy eo anilako ianao
I dey miss you die baby, oh
– Malahelo anao aho ry zazakely, oh
Na your matter I dey carry for my head alone
– Na ny raharahanao no entiko ho an’ny lohako irery
I dey miss you, my baby, Oromao
– Malahelo anao aho, ry zanako, Oromao

There’s something about her, ah
– Misy zavatra momba azy, ah
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– Ry zazavavy kely, manamafy ianao, raha tsy izy dia tsy tiako aho
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– Misaotra An’i Jah aho tamin’ny andro niarahanay sy ny jam ny
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– Misy zavatra momba an’io andro io manomboka ny oroka rehetra isika (eny)

Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– Firaisana ara-nofo (eny-eny), fifohazana( eny)
Recording this got me yearning
– Ny fandraisam peo izany no nahatonga ahy haniry mafy
If you got another man I’ll be celosa
– Raha manana lehilahy hafa ianao dia ho saro piaro aho
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– Tiako fotsiny ianao, ataovy tonga Ianao ku-lo-sa

Dulcecita flow Trululu
– Trululu kely mamy
Cremita de coconut
– Fanosotra voanio
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Fanorana kely hamotsorana an’io bubblegum io
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– Ny fandriana dia manao “tu-tu-tu” (uh-uh)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Pa ‘ izaho izay nanao ahy voodoo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– Amin’ireo ‘vehivavy’ rehetra eto amin’izao tontolo izao, ny lehibe indrindra dia ianao

Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– Mila anao aho, ianao-ianao-ianao-ianao (yeh, yeh)
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– Ho an’ny sarinao dia zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)aho
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Tena matsiro tokoa io bubblegum io, lu-lu-lu-lu
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– Miaraka aminao ny lanitra dia manga, zu-zu-zu-zul

(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (Flow trululu mamy, voanio fanosotra)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (Fanorana kely mba hamoahana an’io bubblegum io amiko)


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: