Horonan-Tsary
Tononkira
And now, the end is near
– Ary ankehitriny, efa akaiky ny farany
And so I face the final curtain
– Ary noho izany dia miatrika ny ambainy farany aho
My friend, I’ll say it clear
– Ry namako, holazaiko mazava izany
I’ll state my case, of which I’m certain
– Holazaiko ny raharahako, izay azoko antoka
I’ve lived a life that’s full
– Niaina fiainana feno aho
I traveled each and every highway
– Nandeha ny lalambe tsirairay aho
And more, much more than this
– Ary mihoatra lavitra noho izany
I did it my way
– Nanao izany aho
Regrets, I’ve had a few
– Nanenina aho, nanana vitsivitsy
But then again, too few to mention
– Fa avy eo indray, vitsy loatra ny manonona
I did what I had to do
– Nanao izay tsy maintsy nataoko aho
And saw it through without exemption
– Ary nahita izany tsy nisy fanavotana
I planned each charted course
– Nomaniko ny lalana tsirairay
Each careful step along the byway
– Ny dingana tsirairay mitandrina amin’ny lalana
And more, much more than this
– Ary mihoatra lavitra noho izany
I did it my way
– Nanao izany aho
Yes, there were times, I’m sure you knew
– Eny, nisy fotoana, azoko antoka fa fantatrao
When I bit off more than I could chew
– Rehefa manaikitra mihoatra noho izay azoko tsakoina aho
But through it all, when there was doubt
– Saingy tamin’ny alalan’izany rehetra izany, rehefa nisy fisalasalana
I ate it up and spit it out
– Nihinana azy aho ary nandrora azy
I faced it all, and I stood tall
– Niatrika izany rehetra izany aho, ary nijoro lava
And did it my way
– Ary nanao izany tamin’ny lalako
I’ve loved, I’ve laughed and cried
– Tiako, nihomehy sy nitomany aho
I’ve had my fill, my share of losing
– Nanana ny fahafenoako aho, ny anjarako amin’ny fahaverezana
And now, as tears subside
– Ary ankehitriny, rehefa mihena ny ranomaso
I find it all so amusing
– Hitako fa tena mampihomehy izany rehetra izany
To think I did all that
– Mba hieritreretana fa nanao izany rehetra izany aho
And may I say, not in a shy way
– Ary enga anie aho hiteny, tsy amin’ny fomba saro-kenatra
Oh, no, oh, no, not me
– Tsia, tsia, tsia, tsy izaho
I did it my way
– Nanao izany aho
For what is a man, what has he got?
– Fa inona ny lehilahy, inona no azony?
If not himself, then he has naught
– Raha tsy izy, dia tsy nanao na inona na inona izy
To say the things he truly feels
– Mba hilazana ireo zavatra tena tsapany
And not the words of one who kneels
– Ary tsy ny tenin’ny mandohalika
The record shows I took the blows
– Ny firaketana dia mampiseho fa nandray ny kapoka aho
And did it my way
– Ary nanao izany tamin’ny lalako
Yes, it was my way
– Eny, izany no lalako
