Mac Miller – Mrs. Deborah Downer Malagasy Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

Yeah, nothin’ is impossible (Impossible)
– Eny, tsy misy tsy azo atao (Tsy Azo Atao)
Do this shit together, we unstoppable (Unstoppable)
– Ataovy miaraka ity diky ity, tsy azo sakanana isika (Tsy Azo Sakanana)
Raised to be a leader, not a navigator (Navigator)
– Natsangana ho mpitarika, fa Tsy navigateur (Navigateur)
Wrote this down on scraps of paper
– Nanoratra izany tamin’ny taratasy kely
All roads lead to the same confusion (Same confusion)
– Ny lalana rehetra dia mitarika fisafotofotoana mitovy (fisafotofotoana Mitovy)
I mean, all roads lead to the same conclusions (Same conclusions)
– Ny tiako holazaina dia ny lalana rehetra dia mitondra fehin-kevitra mitovy (fehin-Kevitra Mitovy)
Found my body somewhere in the sewer (Sewer)
– Nahita ny vatako tany amin’ny mpanjaitra (Mpanjaitra)
My girl defined the word “prolific” for me
– Ny zanako vavy dia namaritra ny teny hoe “prolific” ho ahy
And I can’t read her mind, she wrote a different story (A different story)
– Ary tsy afaka mamaky ny sainy aho, nanoratra tantara hafa (tantara hafa) izy
Oh well, redemption is a funny bitch (Funny bitch)
– Oh, ny fanavotana dia bitch mahatsikaiky (bitch Mahatsikaiky)
The devil always be right where the money is (The money is)
– Ny devoly dia marina foana amin’ny toerana misy ny vola (ny vola)
Somebody gotta be watchin’ you, but no one is (But no one is)
– Tsy maintsy misy olona mijery anao, fa tsy misy olona (Fa Tsy misy olona)
It’s kinda crazy life could be this simple (Life could be this simple)
– Mety ho tsotra izao ny fiainana adala (Mety ho tsotra izao ny Fiainana)
Nothing’s coincidence
– Tsy misy kisendrasendra
My best friend packed his things, threw ’em in the car
– Nameno ny entany ny namako akaiky indrindra, nanipy azy ireo tao anaty fiara
I haven’t seen him since (Seen him since)
– Tsy nahita azy aho nanomboka teo (Nahita azy nanomboka teo)
Guess I understand, he always got the chills
– Heveriko fa azoko, nahazo ny hatsiaka foana izy
When he saw a room full of rolled up hundred dollar bills (Hundred dollar bills), yeah
– Rehefa nahita efitrano feno faktiora zato dolara (faktiora Zato dolara) izy, eny

Even pills turn to powder, baby
– Na ny pilina aza mivadika vovoka, zazakely
Said, even pills turn to powder
– Hoy, na ny pilina aza mivadika vovoka
The world wanna crush ’em down (Crush ’em down)
– Te-hanorotoro azy ireo izao tontolo izao(Hanorotoro azy ireo)
Even pills turn to powder, baby
– Na ny pilina aza mivadika vovoka, zazakely
Can you sit right next to me and crush ’em down? (Crush ’em down)
– Afaka mipetraka eo akaikiko ve ianao ary manorotoro azy ireo? (Manorotoro azy ireo)
If pills can turn to powder
– Raha afaka mivadika vovoka ny pilina
Then this world could turn to ash
– Dia mety hivadika lavenona ity tontolo ity
Everything seems so slow
– Toa miadana be ny zava drehetra
But my past, I thought that it would last longer
– Saingy ny lasa nataoko dia nieritreritra aho fa haharitra kokoa izany
I just thought that, thought that, thought that
– Nieritreritra fotsiny aho fa, nieritreritra izany, nieritreritra izany
This feelin’, this feelin’ would last longer, yeah
– Ity fahatsapana ity, ity fahatsapana ity dia haharitra ela kokoa, eny

Ooh, ooh, ooh
– Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
– Ooh, ooh, ooh

Yeah
– Eny
Yeah, somebody gave me a treasure map
– Eny, nisy nanome ahy sarintany harena
Nowhere on that motherfucker say where the X is at
– Tsy misy na aiza Na aiza ao amin’io motherfucker io milaza hoe aiza Ny X
And I don’t wanna see the whole world through a telecast
– Ary tsy te hahita izao tontolo izao amin’ny alalan’ny fahitalavitra aho
Been waitin’ my whole life, I finally thought I should tell you that, yeah
– Niandry ny fiainako manontolo aho, nieritreritra ihany aho fa tokony hilaza izany aminao, eny
Started smokin’ weed again, started tryna read again
– Nanomboka indray ny smokin ‘ weed, nanomboka namaky indray i tryna
Clean myself up, now would you be my friend?
– Diovy ny tenako, ho namako ve ianao izao?
Do I need to know the beginning to see the end?
– Mila mahafantatra ny fiandohana ve aho mba hahitana ny farany?
What’s the difference ‘tween the truth and things that we pretend?
– Inona no maha samy hafa ny ‘ tween the truth and things that we mody?
I lie awake faded, watch the days go by
– Mifoha aho, manjavona, mijery ny andro mandalo
And only at the lows do I chase that high
– Ary amin’ny ambany ihany no manenjika an’io avo io aho
Fear God, stay humble
– Matahora An’andriamanitra, manetre tena
Original sin, we all come from the same struggle
– Fahotana tany am-boalohany, avy amin’ny tolona iray ihany isika rehetra

What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola
And you left out on your own?
– Ary nandao irery ianao?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola?
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola?
What ya gonna do when the money comin’ slow
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola
And you left out in the cold? Woah
– Ary nandao ny hatsiaka ianao? Woa
Can I get four Norcos, two Oxys, two Roxys, three methadone
– Afaka Mahazo Norcos efatra ve aho, Oxys roa, Roxys roa, methadone telo
Couple Percocets, some heroin, two Xanax bars and six-ounces of that lean?
– Percocets mpivady, heroin sasany, bara Xanax roa ary enina onsy amin’io mahia io?
Thank you—do when the money comin’ slow?
– Misaotra anao-ataovy rehefa miadana ny vola?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola? (Miadana)
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola? (Miadana)
What ya gonna do when the money comin’ slow?
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola?
What ya gonna do when the money comin’ slow? (Slow)
– Inona no hataonao rehefa miadana ny vola? (Miadana)
Woah-oh, woah-oh
– Oah-oh, oah-oh
What ya gonna do?
– Inona no hataonao?


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: