Horonan-Tsary
Tononkira
(Thanks, Pedro)
– (Misaotra, Pedro)
(Ayo FLORY, turn me up)
– (Ayo FLORY, atodiho Aho)
(Bonjour, francis)
– (Bonjour, François)
Huhuhu
– Huhuhu (teny anglisy)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
Jak byłem mały to bałem się burzy (Aaa), tłumów i jebanej wysokości
– Fony mbola kely aho dia natahotra ny tafio-drivotra, ny vahoaka ary ny havoana.
W chuj piorunów, ludzi jak w ulu, spadochron po to by ocalić kości ich (Aah)
– Fuck Ny Thunderbolts, olona toy ny ao amin’ny toho-tantely, parachute mba hamonjy ny taolany (aah)
Gości tych, nie zapomnę, śmiali się w twarz, prosto w pysk
– Ireo vahiny ireo, tsy hohadinoiko, nihomehy teo amin’ny tavako, teo amin’ny tavako
Śmieszny ryj, ja dalej go mam (Yeah), ale teraz to crush (Crush mój)
– Funny face, mbola manana aho (eny), fa izao dia crush (ny crush)
Śmiali się, zrywali boki — masz jakichś rywali Oki? (Uh huh)
– Nihomehy izy ireo, nandrovitra ny sisiny – manana mpifaninana ve ianao? (Uh-uh)
Francesco Totti, dwa wilki we mnie pierdolą codziennie, nie wiadomo o czym jak przez walkie-talkie
– Francesco Totti, ireo amboadia roa ao anatiko dia manadala isan’andro, tsy fantatro izay, toy ny amin’ny walkie-talkie
Miałem podczerwień na Nokii, pobierałem nuty typu nasze bloki (Ej, zajebiste)
– Nanana seranan-tsambo infrarouge tao Amin’ny Nokia aho, nisintona naoty toy ny blocs (hey, cool)
384, 3347, jebie mnie ciemna strona mocy
– 384, 3347, voadaroka amin’ny lafiny maizina amin’ny hery aho
Niebieski saber, Obi-Wan Kenobi, mogę się pochwalić co można nim zrobić (Ah, ah, ah, ah)
– Saber Manga, Obi-Wan Kenobi, afaka mirehareha momba izay azonao atao aminy aho (ah, ah, ah, ah)
Z Maroka brat mówi, że problem ma do nich, on musi uważać, my nie możemy już zwolnić (Mmm)
– Avy Any Maraoka, nilaza ny rahalahy fa misy ifandraisany amin’izy ireo ny olana, mila mitandrina izy, tsy afaka miadana intsony isika (MMM)
Gdybym wiedział, że to nie ty, to nie dograłbym wtedy (Kurwa)
– Raha fantatro fa tsy ianao izany, tsy ho nanao ny famindrana (fucking) aho tamin’izany.
Tyle noży mam w plecach, a ty się pytasz dlaczego jeżyk? (Dlaczego jeżyk?)
– Manana antsy be dia be ao an-damosiko aho, ary manontany ianao hoe nahoana ny lela? (Nahoana ny fiteny?)
Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– Hahahahahahahahahahahahahahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahaha, hahaha
Od kiedy wyjebał mi bombę ten skurwiel
– Hatramin’izay dia naneso ahy tamin’ny baomba ilay bastard
Zacząłem wyglądać tak jak strach na wróble
– Nanomboka nitovy tamin’ny scarecrow aho.
Kundle (Woo), pudle chcą braciaka w pudle (Woo, woo)
– Mongrels( Woo), poodles dia maniry rahalahy amin’ny poodle (Woo, Woo)
(Hahahaha) Popatrz jak śmieje się skurwiel
– (Hahaha) Jereo ny fihomehezan’ilay bastard
Pluję w twarz wam, psy, oppa gangnam
– Mandrora amin’ny tavanao aho, alika, oppa gangnam
Śmieję się w twarz kiedy grozi oppa gang nam
– Mihomehy eo amin’ny tarehiny aho rehefa mandrahona ny andian jiolahy oppa izahay
Znowu w 022 jadę bez celu na downtown
– Miverina amin’ny 022, mitondra fiara tsy misy tanjona mankany afovoan-tanàna aho
W pace obłoka mam (Yeah), do you want some?
– Manana rahona AMIN’NY HAFAINGANAM-pandeha aho (eny), mila zavatra ve ianao?
Kiedy byłem mały, bałem się, że przyjdzie tornado
– Fony mbola kely aho dia natahotra sao hisy tadio.
Pod kołderką, młody, modlę się, żeby nic się nie stało (Uuh)
– Eo ambanin’ny fonony, tanora, mivavaka aho mba tsy hisy na inona na inona hitranga (Uuh)
Nie wiem czy mnie wysłuchano, jak patrzę na moshpit, to trochę nie halo
– Tsy fantatro raha nihaino ahy izy ireo rehefa nijery ny moshpit aho, somary tsy halo izany.
Jakbym od piętnastej stał pod barierką, zakręcony jak makaron (Wow)
– Toy ny hoe nijoro teo ambanin’ny lalamby aho hatramin’ny faha-dimy ambin’ny folo taonako, niforitra toy Ny paty (Wow)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha)
– (Hoo! Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha
(Tuu!) Że kiedyś odejdę boję się w chuj (Boję się w chuj)
– (Iza!) Fa indray andro any dia hiala aho matahotra ny hanadala (matahotra ny hanadala aho)
(Mmm) W mojej bramie węże śledzą nas dwóch, śledzą nas dwóch
– (MMM) eo am-bavahadiko, manaraka antsika roa ireo bibilava, manaraka antsika roa izy ireo
Hahahaha, hahahaha
– Hahahahahahahahahahahahaha
