Horonan-Tsary
Tononkira
(Uh)
– (U)
She look [?], yeah, she fine
– Mijery izy [?], eny, tsara izy
But she badder Damn baby, mad all the time
– Fa izy kosa dia zaza Ratsy Fanahy, adala foana
Goddamn, sometimes she make me smile
– Andriamanitra ô, indraindray izy mampitsiky ahy
She just jumped in my ride tryna slide (Boom)
– Nitsambikina fotsiny izy tamin’ny diako tryna slide (Boom)
Just give this one time, let it dry
– Omeo indray mandeha fotsiny ity dia avelao ho maina
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Eny ary, ratsy be ity bitch ity, afaka mamerina ny zanako izy (Avia)
This bitch so bad, she can move in my house
– Tena ratsy ity bitch ity, afaka mifindra ao an-tranoko izy
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Ary raha mahazo ny borikinao aho, dia mety ho very saina aho (Inona?)
Loose screws on fire
– Visy mivaha amin’ny afo
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Okay, izao ny maraina dia miboridana amin’ny bibidia
Kiss good mornin’, what it do?
– Manoroka maraina tsara, inona no ataony?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ary raha mihozongozona loatra ianao dia afaka mampiasa ny vavanao
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, tsy misy fampitandremana, visy Mivaha amin’ny afo
Bottle of water between her legs, fucked up my whole head (Fucked up my head)
– Tavoahangy misy rano eo anelanelan’ny tongony, nanenika ny lohako manontolo (nanenika ny lohako)
I’m ’bout to whoop her with my belt, came over and whipped my bed
– ‘Miady mafy aho mba hikapoka azy amin’ny fehikibo, tonga ary nikapoka ny fandriako
She know I started runnin’ up that cash like I own a thread (Money, money)
– Fantany fa nanomboka nihazakazaka aho fa ny vola toa ahy dia manana kofehy (Vola, vola)
I’m married to the money, no way (Bitch tell ’em)
– Manambady ny vola aho, tsy misy fomba (bitch tell ‘ em)
I’m married to the block, got meds
– Manambady ny sakana aho, nahazo meds
Bitch so bad, I gotta slide her in the coupe (Slide in her Coupe)
– Tena ratsy ny Bitch, tsy maintsy ataoko ao anaty coupe (Slide ao anaty Coupe)izy
We ain’t hidin’ from nobody, I went on, dropped the damn roof (Dropped the damn)
– Tsy niafina tamin’olona izahay, nanohy aho, nandatsaka ny tafo (Nandatsaka ny tohatra)
I kept one of my AP plain, when I went bust one down too
– Notazoniko tsotra ny IRAY tamin’ireo AP-ko, rehefa nopotehiko koa ny iray
They keep secret like Victoria, I hit her and her couple more at the Coupe (I say hit her—)
– Manafina tsiambaratelo toa An’i Victoria izy ireo, nokapohiko bebe kokoa izy sy ny mpivady tao Amin’ny Coupe (hoy aho hoe namely azy -)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child
– Eny ary, ratsy be ity bitch ity, afaka mamerina ny zanako izy
This bitch so bad, she can move in my house
– Tena ratsy ity bitch ity, afaka mifindra ao an-tranoko izy
If I get your ass, I’ma probably lose my mind
– Raha mahazo ny borikinao aho dia mety ho very saina
Loose screws on fire
– Visy mivaha amin’ny afo
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Okay, izao ny maraina dia miboridana amin’ny bibidia
Kiss good mornin’, what it do?
– Manoroka maraina tsara, inona no ataony?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ary raha mihozongozona loatra ianao dia afaka mampiasa ny vavanao
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, tsy misy fampitandremana, visy Mivaha amin’ny afo
Okay, how many times I done told you, girl?
– Eny ary, impiry aho no nilaza taminao, ry zazavavy?
How much time ’til it’s over, girl?
– Firy ny fotoana ‘ mandra-pahatapitry ny fotoana, ry zazavavy?
How much damage you done done to me? (Uh)
– Ohatrinona ny fahavoazana nataonao tamiko? (U)
How much games you gon’ run?
– Ohatrinona ny lalao hataonao?
How long will it take you to get fitted these on jeans?
– Mandra-pahoviana ianao no hifanaraka amin’ny pataloha jeans?
I’ma take ’em right back out you where you die (Oh right, count me on)
– Raisiko avy hatrany izy ireo any amin’ny toerana hahafatesanao (oh marina, manisa ahy)
Where you goin’? What you doin’? I ain’t die yet
– Ho aiza ianao? Inona no ataonao? Tsy mbola maty aho
Where you goin’? (Where you goin’) I still ain’t countin’ on
– Ho aiza ianao? (Izay alehanao) mbola tsy manisa aho
Okay, this shit so fast when she shakin’, move
– Eny ary, haingana be ity zavatra ity rehefa mihozongozona izy, mihetsika
I mean, this bitch so bad, she can make the news (Morning Live)
– Ny tiako holazaina dia ratsy be ity bitch ity, afaka Manao ny vaovao Izy (Maraina Velona)
You need to get your ass on top and move
– Mila mahazo ny borikinao eo ambony ianao ary mihetsika
Now, baby, this your time to fuckin’ groove (Groove)
– Ankehitriny, ry zazakely, izao no fotoananao hanadalana (Groove)
Okay, this bitch so bad, she could reproduce my child (Come on)
– Eny ary, ratsy be ity bitch ity, afaka mamerina ny zanako izy (Avia)
This bitch so bad, she can move in my house
– Tena ratsy ity bitch ity, afaka mifindra ao an-tranoko izy
And If I get your ass, I’ma probably lose my mind (What?)
– Ary raha mahazo ny borikinao aho, dia mety ho very saina aho (Inona?)
Loose screws on fire (Hahaha)
– Visy mivaha amin’ny afo (Hahaha)
Okay, now it’s the mornin’ got a nude on wild
– Okay, izao ny maraina dia miboridana amin’ny bibidia
Kiss good mornin’, what it do?
– Manoroka maraina tsara, inona no ataony?
And if you get too horny, you can use your mouth on
– Ary raha mihozongozona loatra ianao dia afaka mampiasa ny vavanao
Skit, no warnin’, Loose screws on fire
– Skit, tsy misy fampitandremana, visy Mivaha amin’ny afo
Did they, Ricky, shoutout (Did they, Ricky, shoutout)
– Moa ve izy ireo, Ricky, niantsoantso (Moa ve izy ireo, Ricky, niantsoantso)
Did they buy your bomb? (Did they buy your shit?)
– Nividy ny baomba nataonao ve izy ireo? (Nividy ny dianao ve izy ireo?)
Baby, don’t go, J-Kwon (J-kwon)
– Zaza, aza mandeha, J-Kwon (J-Kwon)
Drankin’ her pussy like rum (God)
– Misotro ny pussy toy ny rum (Andriamanitra)
I’m on NJ, keep it P, I almost grabbed your arm (I’ma trip that)
– Ao AMIN’NY NJ aho, tazomy P, saika noraisiko ny sandrinao (handeha aho)
I’m on NJ, keep it P, I almost broke your phone (Oh God)
– Ao AMIN’NY NJ aho, tehirizo P, saika tapaka ny findainao (Andriamanitra ô)
(Metro Boomin fuck nigga)
– (Metro Boomin fuck nigga) ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Ayy, boy, stop playin’, tell them folk goin’ on and hit you off with that shit now
– Ayy, zazalahy, atsaharo ny filalaovana, lazao azy ireo fa mandeha ny vahoaka ary mamely anao amin’izany zavatra izany ankehitriny
You feel me? I go, I go spin on a fuck nigga
– Mahatsapa ahy ve ianao? Mandeha aho, mandeha mihodina amin’ny fuck nigga aho
You feel me? I go boomin’ out on that whole-ass nigga
– Mahatsapa ahy ve ianao? I go boomin ‘ that on that whole-boriky nigga
You feel what I’m sayin’? I can go Metro Boomin’ on them whole-ass niggas
– Tsapanao izay lazaiko? Afaka Mandeha Metro Boomin ‘ amin’izy ireo aho-boriky niggas
You feel what I’m sayin’? Stop playin’ with a nigga swag, jit
– Tsapanao izay lazaiko? Atsaharo ny filalaovana amin’ny swag nigga, jit
You feel me?
– Mahatsapa ahy ve ianao?
