Horonan-Tsary
Tononkira
Hay algo en ti, bebé
– Misy zavatra momba anao, ry zazakely
Que yo no sé qué es, pero me tiene otra vez maquinando
– Fa tsy fantatro hoe inona izany, fa nahazo ahy indray ny tetika
Lo presentí, bebé, que un día te iba a tener
– Nanana fahatsapana aho, anaka, fa indray andro any dia hanana anao aho
Aunque parezca que estoy exagerando
– Na dia toa manitatra aza aho
Yo quiero mil vidas contigo
– Mila fiainana arivo miaraka aminao aho
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Ny volana dia milaza amiko momba anao isaky ny mijery azy aho, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivos
– Niaina tsy nisy dikany aho, saingy ‘ ny maso kely no manome ahy antony
Para volver a llamarte
– Miantso anao hiverina
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Isaky ny mandeha ianao’, dia mandeha aminao ny fiadanana
Bebo pa’ no pensarte, eh
– Misotro aho mba ‘ tsy hieritreritra anao,,
Y borracho te extraño más, ya no estoy pa’ las demás
– Ary mamo aho malahelo anao bebe kokoa, tsy pa’ ny hafa intsony aho
A los culos bye, bye, les dije hasta luego
– Ho an’ny boriky veloma, hoy aho hoe hahita anao any aoriana
Tú me quitaste lo de mujeriego
– Nesorinao tamiko ilay zavatra womanizer
Pa’ no verte lo linda, tienen que estar ciego’
– Mba ‘tsy hahita anao mahafatifaty, tsy maintsy jamba izy ireo’
Y por ese cuerpo, mami, me la juego
– Ary ho an’io vatana Io, Neny, milalao ho an’ny
Tú no ere’ top cien, mami tú eres top ten
– Tsy ‘ top one hundred, neny ianao no top ten
Ten lo que tú pidas, ten, ten
– Manana izay angatahinao, manana, manana
Tú no tienes compe
– Tsy manana compe ianao
Que no le tiren, que no le ronquen
– Aza atsipy izy, aza mievina
Porque tú ere’ especial, imposible de no mirar
– Satria manokana ianao, tsy azo atao ny tsy mijery
Eres tan fácil de querer y tan difícil de olvidar
– Tena mora ny mitia ary sarotra ny manadino
Esto que siento no es normal
– Ity zavatra tsapako ity dia tsy mahazatra
Tú lograste la real, que un bandido se pudiese enamorar
– Nahazo ny tena izy ianao, fa mety ho raiki-pitia ny jiolahy iray
No sé tú, pero
– Tsy fantatro ny momba anao, fa
Yo quiero mil vidas contigo
– Mila fiainana arivo miaraka aminao aho
La luna me habla de ti cada vez que la miro (Oh-oh)
– Ny volana dia milaza amiko momba anao isaky ny mijery azy aho (Oh-oh)
Yo vivía sin sentido, pero es que esos ojito’ me están dando motivo’
– Niaina tsy nisy dikany aho, fa ireo maso kely ireo dia ‘manome ahy antony’
Pa’ volver a llamarte
– Miantso anao hiverina
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Isaky ny mandeha ianao’, dia mandeha aminao ny fiadanana
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Misotro aho ka tsy hieritreritra anao, hey
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– Mamo aho malahelo anao bebe kokoa, tsy ho an’ny hafa intsony aho, ah-ah
Ya no estoy viendo monstruos, ahora por ti veo luce’
– Tsy mahita biby goavam-be intsony aho, ho anao izao dia mahita an’i luce aho’
Ya lo tengo todo, falta que me enmuse’
– Efa manana ny zava-drehetra aho, mila moana’
Hablé con el camino, volví a pedirle que no’ cruce
– Niresaka teny an-dalana aho, nangataka azy indray aho mba tsy ‘ hiampita
Que yo le llego a donde sea, cruzo la frontera
– Fa tonga any aminy aho na aiza na aiza, miampita ny sisintany aho
Por ti cojo cien autobuse’
– Ho anao dia maka bisy zato aho’
Con tal de que por el resto de mi vida seas tú el motor que me conduce
– Raha mbola mandritra ny androm piainako ianao no motera mitondra ahy
Quiero dormir contigo acurruca’o
– Te hiara-matory aminao aho snuggle’o
Y de madrugada el panty pa’l la’o
– Ary amin’ny maraina ny panty pa’l la’o
Mi corazón lo tenía encerra’o
– Voahidy ny foko
Pero llegaste tú y rompiste el canda’o
– Fa tonga ianao ka nanapaka ny canda’o
Mami, tú y yo estamos conecta’o
– Neny, izaho sy ianao dia mampifandray’o
De solo mirarme estoy eriza’o
– Raha mijery ahy fotsiny aho dia mivazavaza
Ese cuerpito está cotiza’o, ‘tá cotiza’o
– Io vatana kely io dia notsongaina, ‘ tá quote’o
Es que ninguna se te para al la’o, por eso es que te envidian
– Moa ve tsy misy manakana anao al la’o, izany no mahatonga azy ireo hialona anao
Porque quisieran ser tú, creo más en ti que en la biblia
– Satria maniry izy ireo fa ianao, mino anao mihoatra Noho Ny Baiboly aho
Te falta por conocer lo que no está en Wikipedia
– Mila mahafantatra izay tsy ao Amin’ny Wikipedia ianao
Pero sigue perdida
– Saingy mbola very izy
Y yo quiero mil vidas contigo
– Ary mila fiainana arivo miaraka aminao aho
La luna me habla de ti cada vez que la miro, oh-oh
– Ny volana dia milaza amiko momba anao isaky ny mijery azy aho, oh-oh
Yo vivía sin sentido, pero es que eso’ ojitos me están dando motivo’
– Niaina tsy nisy dikany aho, saingy ‘ny maso kely no manome ahy antony’
Pa’ volver a llamarte
– Miantso anao hiverina
Cada vez que te va’, contigo se va la paz
– Isaky ny mandeha ianao’, dia mandeha aminao ny fiadanana
Bebo pa’ no pensarte, ey
– Misotro aho ka tsy hieritreritra anao, hey
Borracho te extraño má’, ya no estoy pa’ las demá’, ah-ah
– Mamo aho malahelo anao bebe kokoa, tsy ho an’ny hafa intsony aho, ah-ah
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Fiainana arivo ‘miaraka aminao, fiainana arivo’ miaraka aminao
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Fiainana arivo ‘miaraka aminao, fiainana arivo’ miaraka aminao
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Fiainana arivo ‘miaraka aminao, fiainana arivo’ miaraka aminao
Mil vida’ contigo, mil vida’ contigo
– Fiainana arivo ‘miaraka aminao, fiainana arivo’ miaraka aminao
