Mora – TEMA DE JORY Espaniola Tononkira & Malagasy Ny fandikan-teny

Horonan-Tsary

Tononkira

No logro descifrar el secreto detrás de esa mirada que tiene, to’ lo que quiere, lo tiene
– Tsy azoko fantarina ny tsiambaratelo ao ambadik’io fijery io, ho an’izay tiany, azony
Su polvo e’ un ritual, siempre hace lo que le da la gana, no lo que le conviene
– Fombafomba ny fuck-ny, manao izay tiany foana izy fa tsy izay mety aminy
Y así mismo sucedió aquella ve’ que frente a mí se apareció
– Ary toy izany koa no nitranga tamin’io andro niseho teo anoloako io
Pero eso fue ya como hace un me’, después se perdió
– Saingy efa toy ny ahy taloha izany, dia very izy

Pero anoche subió un story, en traje ‘e baño con un tema de Jory
– Saingy omaly alina dia nampakatra tantara iray izy, tao anaty akanjo fandroana misy lohahevitra Jory
Se pasa de bote en bote, no tiene dueño esa shorty
– Mandeha amin’ny sambo mankany amin’ny sambo izy, tsy manana tompony fohy toy izany
To’s la quieren costear, pero ella está en la suya
– Te-hividy azy i To, saingy eo am-pelatanany izy
Nunca detrás del money
– Tsy ao ambadiky ny vola mihitsy
Anoche subió un story, en traje de baño con un tema de Jory
– Omaly alina dia nampakatra tantara iray izy, nanao akanjo milomano miaraka amin’ny lohahevitr’i Jory
Se pasa de bote en bote, no tiene dueño esa shorty
– Mandeha amin’ny sambo mankany amin’ny sambo izy, tsy manana tompony fohy toy izany
To‘s la quieren costear, pero ella está en la suya
– Te-hividy azy i To, saingy eo am-pelatanany izy
Nunca detrás del money
– Tsy ao ambadiky ny vola mihitsy

Pero cuando llegó yo, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Fa rehefa tonga aho, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh
No mira a más nadie
– Tsy mijery olon kafa izy
Y se acerca donde estoy, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Ary manakaiky kokoa ny toerana misy ahy, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Y mami, si preguntan no hay que dar detalle’
– Ary Neny, raha manontany izy ireo dia tsy mila manome antsipiriany’

A mí no me da decline, igual que mi tarjeta
– Tsy mahazo fihenam-bidy aho, toy ny karatro ihany
Se ve que no falla esa dieta
– Hitanao fa tsy mahomby io sakafo io
Diablo’, qué nota, Jon Z
– Devoly’, inona no fanamarihana, Jon Z
Me tira siempre que está en alta pa’ que le dé lo que la aquieta
– Misintona ahy izy isaky ny avo izy hanome azy izay mampitony azy
Echamo’ tres polvo’, dos ante’ y otro despué’ de la siesta
– Manipy ‘vovoka telo’ isika, roa alohan’ny ‘ary iray hafa aorian’ny’ the nap
Y ya tiene’ la fecha vencida, toca revisión
– Ary efa manana ‘ ny daty lany daty ianao, tsindrio ny revision
Me avisas si llamo al piloto y pasa’o mañá’ seguimo’ de excursión
– Ampahafantaro ahy raha miantso ny mpanamory aho ary hitranga rahampitso dia ‘hanaraka’ amin’ny fitsangatsanganana aho
Desnuda en la orilla, y que se joda si salimo’ en Univisión
– Mitanjaka eny amoron-dranomasina, ary mialà raha mivoaka aho ‘ amin’ny Univision
Despué’ de esta noche no me diga’ “hola”, pídeme la bendición
– Aorian’ny ‘tonight don’t tell me’ ” hello”, mangataha fitahiana amiko
Y que Dios bendiga ese culote y el de tu amiga
– Ary andriamanitra anie hitahy izany tights sy ny namanao
Si no quieres compartir, no te contradiga’
– Raha tsy te hizara ianao dia aza mifanohitra amin’ny tenanao’
Y si quieres competir, mami, primero recuerda que ya yo juego en otra liga
– Ary raha te hifaninana ianao, Neny, tadidio aloha fa efa milalao amin’ny ligy hafa aho
Me fui de pecho, pero tengo un paracaída’
– Nandeha teo amin’ny tratrako aho, fa manana parachute’
Le gusta hacer lo que nadie ve, y en eso somos igual
– Tiany ny manao izay tsy hitan’ny olona, ary mitovy isika
No gana to’ el que quiere, solo los deja mirar
– Tsy mandresy amin’ny ‘ ilay te-hanao izany, fa mamela azy ireo hijery fotsiny
Y cuando pude, le di de lune’ a lune’
– Ary rehefa afaka aho, dia nomeko an’i de lune’a lune’
Y aunque ya la tuve
– Ary na dia efa nanana azy aza aho

Anoche subió un story en traje ‘e baño con un tema de Jory
– Omaly alina dia nampakatra tantara momba ny akanjo milomano miaraka amin’ny lohahevitr’i Jory izy
Se pasa de bote en bote, no tiene dueño esa shorty
– Mandeha amin’ny sambo mankany amin’ny sambo izy, tsy manana tompony fohy toy izany
To‘s la quieren costear, pero ella está en la suya
– Te-hividy azy i To, saingy eo am-pelatanany izy
Nunca detrás del money
– Tsy ao ambadiky ny vola mihitsy

Pero cuando llegó yo, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Fa rehefa tonga aho, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh
No mira a más nadie
– Tsy mijery olon kafa izy
Y se acerca donde estoy, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
– Ary manakaiky kokoa ny toerana misy ahy, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Mami, si preguntan no hay que dar detalle’
– Neny, raha manontany izy ireo dia tsy mila manome antsipiriany ianao.’

Porque ella quiere conmigo na’ má’
– Satria tiany miaraka amiko na’ma’
Cuando ella me ve, se manifiesta
– Rehefa mahita ahy izy dia miseho
Y además, pa’ mí se acicala, pa’ mí e’ que se pone fresca
– Ary ankoatr’izay, ho ahy dia misolelaka izy, ho ahy dia mahazo vaovao izy
Y yo me pongo matador, abusador
– Ary mahazo mpamono olona aho, mpanararaotra
Ella no quiere contigo, ella quiere irse conmigo na’ má’
– Tsy te hiaraka aminao izy, te hiaraka amiko na’ ma’izy
Cuando ella me ve, se manifiesta
– Rehefa mahita ahy izy dia miseho
Y además, pa’ mí se acicala, pa’ mi e’ que se pone fresca
– Ary ankoatr’izay, ho ahy dia misolelaka izy, ho ahy dia mahazo vaovao izy
Y yo me pongo matador, abusador (Jajajaja)
– Ary mahazo mpamono olona aho, mpanararaotra (Hahaha)


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: