Horonan-Tsary
Tononkira
I walked through the door with you, the air was cold
– Nandeha namaky ny varavarana niaraka taminao aho, nangatsiaka ny rivotra
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Saingy toa toy ny ao an-trano ihany izany
And I left my scarf there at your sister’s house
– Ary navelako tao an tranon’ny rahavavinao ny fehilohako
And you’ve still got it in your drawer, even now
– Ary mbola azonao ao anaty vatasarihanao izany, na dia izao aza
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Oh, ny toetranao mamy sy ny fijeriko malalaka
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Mihira ao anaty fiara izahay, very any avaratr’i etazonia
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Ny ravina fararano dia mianjera toy ny sombintsombiny
And I can picture it after all these days
– Ary azoko sary an tsaina izany aorian’ireo andro rehetra ireo
And I know it’s long gone and
– Ary fantatro fa efa ela no lasa ary
That magic’s not here no more
– Tsy eto intsony io majika io
And I might be okay, but I’m not fine at all
– Ary mety ho salama aho, saingy tsy salama mihitsy
Oh, oh, oh
– Oh, oh, oh
‘Cause there we are again on that little town street
– ‘Satria any indray isika no ao amin’io arabe kely ao an-tanàna io
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Saika nihazakazaka ilay mena ‘ satria nijery ahy ianao
Wind in my hair, I was there
– Rivotra amin’ny voloko, teo aho
I remember it all too well
– Tsaroako tsara izany rehetra izany
Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Rakipeo sary teo amin’ny latabatra, nivadika mena ny takolakao
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Zaza kely misy solomaso teo am-pandriana kambana ianao taloha
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– Ary ny reninao dia mitantara ‘tantara’ momba anao ao amin’ny ekipa tee-ball
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Nampianarinao ahy ny ’bout your past, thinkin’ your future was me
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– Ary natsipinao tamiko ny fanalahidin’ny fiara, ” Fuck the patriarchy”
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Keychain eny an-kianja, izahay foana skippin’ tanàna
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– Ary nieritreritra ny hidina aho, ” Any time now
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Hilaza izy fa fitiavana izany,” tsy niantso azy mihitsy ianao hoe inona izany
‘Til we were dead and gone and buried
– ‘Mandra-pahafatinay sy nandevenana anay
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Jereo ny pulse ary miverena mianiana fa mitovy
After three months in the grave
– Rehefa afaka telo volana tao am-pasana
And then you wondered where it went to as I reached for you
– Ary avy eo dia nanontany tena ianao hoe taiza no nalehany rehefa tonga tany aminao aho
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Fa ny hany tsapako dia ny henatra ary ianao no nitazona ny vatako tsy misy aina
And I know it’s long gone and
– Ary fantatro fa efa ela no lasa ary
There was nothing else I could do
– Tsy nisy zavatra hafa azoko natao
And I forget about you long enough
– Ary adinoko ny momba anao lava
To forget why I needed to
– Mba hanadinoana ny antony nilaiko
‘Cause there we are again in the middle of the night
– Satria any indray isika amin’ny misasakalina
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Mandihy manodidina ny lakozia ao anaty jiro vata fampangatsiahana izahay
Down the stairs, I was there
– Nidina ny tohatra aho, teo aho
I remember it all too well
– Tsaroako tsara izany rehetra izany
And there we are again when nobody had to know
– Ary eo indray isika rehefa tsy nisy nahalala
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Notazoninao toy ny tsiambaratelo aho, fa notazoniko toy ny fianianana ianao
Sacred prayer and we’d swear
– Vavaka masina ary hianiana izahay
To remember it all too well, yeah
– Mba hahatsiarovanao tsara izany rehetra izany, eny
Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Eny, angamba very tamin’ny fandikan-teny izahay, angamba nangataka be loatra aho
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Saingy angamba sangan’asa io zavatra io mandra-pandravanao azy rehetra
Runnin’ scared, I was there
– Natahotra aho, tao aho
I remember it all too well
– Tsaroako tsara izany rehetra izany
And you call me up again just to break me like a promise
– Ary miantso ahy indray ianao mba handika ahy toy ny fampanantenana
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Tena lozabe amin’ny anaran’ny bein ‘ honest
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Izaho dia sombin-taratasy mivalona eto
‘Cause I remember it all, all, all
– Satria tadidiko daholo izany rehetra izany, ny rehetra, ny rehetra
They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Milaza izy ireo fa tsara ny zava-drehetra izay mifarana tsara, saingy ao anaty helo vaovao aho
Every time you double-cross my mind
– Isaky ny mamadika ny saiko ianao
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Nilaza ianao fa raha efa akaiky kokoa isika, dia mety ho tsara izany
And that made me want to die
– Ary izany no nahatonga ahy te ho faty
The idea you had of me, who was she?
– Ny hevitra nanananao momba ahy,iza izy?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Vatosoa tsy misy ilana azy, mahafinaritra foana izay hita taratra aminao ny famirapiratany
Not weepin’ in a party bathroom
– Tsy mitomany ao amin’ny efitra fandroana fety
Some actress askin’ me what happened, you
– Misy mpilalao sarimihetsika manontany ahy ny zava-nitranga, ianao
That’s what happened, you
– Izany no nitranga, ianao
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Ianao izay nanintona ny raiko tamin’ny vazivazy tsy misy dikany
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Sippin ‘ kafe toy ny amin’ny fampisehoana alina
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Fa avy eo dia nijery ahy nijery ny varavarana fidirana nandritra ny alina izy, te-ho avy ianao
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– Ary hoy izy, ” tokony ho mahafinaritra ny mihodina iraika amby roapolo”
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Tsy hanidina ny fotoana, toy ny hoe nalemy aho noho izany
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Te-ho ny tenako taloha indray aho, saingy mbola miezaka ny hahita izany aho
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Taorian’ny lobaka andro aman’alina rehefa nanao ahy ho anao manokana ianao
Now you mail back my things and I walk home alone
– Ankehitriny dia mamerina ny entako ianao ary mandeha irery mody aho
But you keep my old scarf from that very first week
– Fa ianao kosa mitazona ny voloko taloha tamin’io herinandro voalohany io
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Satria mampahatsiahy anao ny tsy fananan-tsiny izany ary toa ahy ny fofony
You can’t get rid of it
– Tsy afaka manala azy ianao
‘Cause you remember it all too well, yeah
– ‘Satria tsaroanao tsara izany rehetra izany, eny
‘Cause there we are again when I loved you so
– Satria any indray izahay rehefa tiako ianao
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Niverina talohan’ny namoizanao ilay zavatra tena fantatrao
It was rare, I was there
– Tsy fahita firy izany, teo aho
I remember it all too well
– Tsaroako tsara izany rehetra izany
Wind in my hair, you were there
– Rivotra amin’ny voloko, teo ianao
You remember it all
– Tadidinao daholo izany
Down the stairs, you were there
– Nidina ny tohatra ianao, teo ianao
You remember it all
– Tadidinao daholo izany
It was rare, I was there
– Tsy fahita firy izany, teo aho
I remember it all too well
– Tsaroako tsara izany rehetra izany
And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– Ary tsy nahay nitantara vazivazy mihitsy aho, saingy mandeha ny tsipika
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Hihalehibe aho, fa ny olon-tianao kosa mijanona amin’ny taonako”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Hatramin’ny fotoana namakiana ny hoditro sy ny taolako ny Brooklyn anao
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Miaramila aho izay mamerina ny antsasaky ny lanjany
And did the twin flame bruise paint you blue?
– Ary nandoko anao manga ve ilay mangana kambana?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Teo anelanelanay fotsiny, nanimba anao koa ve ny fifankatiavana?
‘Cause in this city’s barren cold
– ‘Noho ny hatsiaka tsy misy fotony eto amin’ity tanàna ity
I still remember the first fall of snow
– Mbola tadidiko ny fianjeran’ny oram panala voalohany
And how it glistened as it fell
– Ary ahoana no namirapiratra rehefa nianjera
I remember it all too well
– Tsaroako tsara izany rehetra izany
Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Teo anelanelanay fotsiny, nanimba anao daholo ve ny fifankatiavana?
Just between us, do you remember it all too well?
– Eo anelanelantsika fotsiny, tadidinao tsara ve izany rehetra izany?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Eo anelanelantsika fotsiny dia tadidiko tsara (eo anelanelantsika Fotsiny)
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Rivotra ny voloko, teo aho, teo aho (teo aho)
Down the stairs, I was there, I was there
– Nidina ny tohatra, teo aho, teo aho
Sacred prayer, I was there, I was there
– Vavaka masina, teo aho, teo aho
It was rare, you remember it all too well
– Tsy fahita firy izany, tadidinao tsara daholo
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Rivotra amin’ny voloko, teo aho, teo aho (Oh)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Nidina ny tohatra, teo aho, teo aho (teo aho)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Vavaka masina, teo aho, teo aho
It was rare, you remember it (All too well)
– Tsy fahita firy izany, tadidinao (tsara Loatra)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Rivotra amin’ny voloko, teo aho, teo aho
Down the stairs, I was there, I was there
– Nidina ny tohatra, teo aho, teo aho
Sacred prayer, I was there, I was there
– Vavaka masina, teo aho, teo aho
It was rare, you remember it
– Tsy fahita firy izany, tadidinao
Wind in my hair, I was there, I was there
– Rivotra amin’ny voloko, teo aho, teo aho
Down the stairs, I was there, I was there
– Nidina ny tohatra, teo aho, teo aho
Sacred prayer, I was there, I was there
– Vavaka masina, teo aho, teo aho
It was rare, you remember it
– Tsy fahita firy izany, tadidinao
