Horonan-Tsary
Tononkira
Who’s gonna stop us from waltzing back into rekindled flames
– Iza no hanakana antsika tsy hiverina amin’ny afo mirehitra indray
If we know the steps anyway?
– Raha fantatsika ihany ny dingana?
We embroidered the memories of the time I was away
– Nanao peta kofehy ny fahatsiarovana ny fotoana tsy naha teo ahy izahay
Stitching, “We were just kids, babe”
– Zaitra, ” ankizy Fotsiny Izahay, zazakely”
I said, “I don’t mind, it takes time”
– Hoy aho hoe: “tsy mampaninona ahy fa mila fotoana”
I thought I was better safe than starry-eyed
– Nihevitra aho fa azo antoka kokoa noho ny starry-eyed
I felt aglow like this
– Tsapako toy izao i aglow
Never before and never since
– Tsy mbola nisy toy izany hatramin’izay
If you know it in one glimpse, it’s legendary
– Raha fantatrao amin’ny topimaso iray dia angano izany
You and I go from one kiss to getting married
– Izaho sy ianao dia avy amin’ny oroka iray mankany amin’ny fanambadiana
Still alive, killing time at the cemetery
– Mbola velona, mamono fotoana ao amin’ny fasana
Never quite buried
– Tsy nalevina mihitsy
In your suit and tie, in the nick of time
– Ao amin’ny akanjonao sy ny karavato, amin’ny fotoana fohy
You low-down boy, you stand-up guy
– Ry zalahy ambany, ry zalahy mitsangana
You Holy Ghost, you told me I’m the love of your life
– Ry Fanahy Masina, hoy ianao tamiko fa tiako ny fiainanao
You said I’m the love of your life
– Hoy ianao hoe tiako ny fiainanao
About a million times
– In-tapitrisa eo ho eo
Who’s gonna tell me the truth when you blew in with the winds of fate
– Iza no hilaza amiko ny marina rehefa mitsoka amin’ny rivotry ny lahatra ianao
And told me I reformed you?
– Ary nilaza tamiko aho fa nanova anao?
When your impressionist paintings of heaven turned out to be fakes
– Rehefa nivadika ho sandoka ny sary hosodoko impressionista anao
Well, you took me to hell too
– Eny, nentinao tany amin’ny helo koa aho
And all at once, the ink bleeds
– Ary indray mandeha, mandeha ra ny ranomainty
A con man sells a fool a get-love-quick scheme
– Ny mpisoloky dia mivarotra adala tetika hahazoana-fitiavana-haingana
But I’ve felt a hole like this
– Saingy nahatsapa lavaka toy izao aho
Never before and ever since
– Tsy mbola nisy toy izany hatramin’izay
If you know it in one glimpse, it’s legendary
– Raha fantatrao amin’ny topimaso iray dia angano izany
What we thought was for all time was momentary
– Ny noheverinay ho an’ny fotoana rehetra dia vetivety
Still alive, killing time at the cemetery
– Mbola velona, mamono fotoana ao amin’ny fasana
Never quite buried
– Tsy nalevina mihitsy
You cinephile in black and white
– Ianao cinephile amin’ny mainty sy fotsy
All those plot twists and dynamite
– Ireo fihodinana sy dinamita rehetra ireo
Mr. Steal Your Girl, then make her cry
– Atoa Mangalatra Ny Zanakao Vavy, dia ataovy mitomany izy
You said I’m the love of your life
– Hoy ianao hoe tiako ny fiainanao
You shit-talked me under the table
– Niresaka tamiko teo ambanin’ny latabatra ianao
Talkin’ rings and talkin’ cradles
– Miresaka momba ny peratra sy ny fihinanam-bilona
I wish I could un-recall
– Enga anie ka tsy ho tadidiko
How we almost had it all
– Saika nanana izany rehetra izany izahay
Dancing phantoms on the terrace
– Mandihy phantoms eo amin’ny terrace
Are they second-hand embarrassed
– Menatra ve izy ireo
That I can’t get out of bed
– Tsy afaka miala amin’ny fandriana aho
‘Cause something counterfeit’s dead?
– ‘Satria misy zavatra sandoka maty?
It was legendary
– Angano izany
It was momentary
– Vetivety ihany izany
It was unnecessary
– Tsy nilaina izany
Should’ve let it stay buried
– Tokony ho navelany ho nalevina izany
Oh, what a valiant roar
– Oh, firohondrohona mahery fo
What a bland goodbye
– Tena veloma tsy misy dikany
The coward claimed he was a lion
– Nilaza ilay kanosa fa liona izy
I’m combing through the braids of lies
– Mamakivaky ny randrana lainga aho
“I’ll never leave,” “Never mind”
– “Tsy hiala mihitsy aho,” ” Tsy maninona”
Our field of dreams engulfed in fire
– Ny sahan’ny nofinay dia tototry ny afo
Your arson’s match, your somber eyes
– Ny lalao fandoroana anao, ny masonao maizina
And I’ll still see it until I die
– Ary mbola ho hitako izany mandra pahafatiko
You’re the loss of my life
– Ianao no fahaverezan’ny fiainako
