Horonan-Tsary
Tononkira
When I wake up, well, I know I’m gonna be
– Rehefa mifoha aho dia fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who wakes up next to you
– Izaho no ho ilay lehilahy mifoha eo akaikinao
When I go out, yeah, I know I’m gonna be
– Rehefa mivoaka aho, eny, fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who goes along with you
– Izaho no ho ilay lehilahy miaraka aminao
If I get drunk, well, I know I’m gonna be
– Raha mamo aho, dia fantatro fa ho mamo aho
I’m gonna be the man who gets drunk next to you
– Izaho no ho lehilahy mamo eo akaikinao
And if I haver, yeah, I know I’m gonna be
– Ary raha manana aho, eny, fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who’s haverin’ to you
– Izaho no ho ilay lehilahy izay manana anao
But I would walk five hundred miles
– Fa handeha dimy hetsy kilaometatra aho
And I would walk five hundred more
– Ary handeha dimy hetsy hafa aho
Just to be the man who walked a thousand
– Mba ho ilay lehilahy nandeha arivo fotsiny
Miles to fall down at your door
– Kilaometatra hianjera eo am-baravaranao
When I’m workin’, yes, I know I’m gonna be
– Rehefa miasa aho, eny, fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who’s workin’ hard for you
– Izaho no ho lehilahy miasa mafy ho anao
And when the money comes in for the work I do
– Ary rehefa tonga ny vola ho an’ny asa ataoko
I’ll pass almost every penny on to you
– Saika handalo ny denaria rehetra aminao aho
When I come home (When I come home), oh, I know I’m gonna be
– Rehefa mody aho (Rehefa mody), oh, fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who comes back home to you
– Izaho no ho ilay lehilahy miverina any an-trano aminao
And if I grow old, well, I know I’m gonna be
– Ary raha mihantitra aho, dia fantatro fa ho antitra aho
I’m gonna be the man who’s growin’ old with you
– Izaho no ho lehilahy efa antitra miaraka aminao
But I would walk five hundred miles
– Fa handeha dimy hetsy kilaometatra aho
And I would walk five hundred more
– Ary handeha dimy hetsy hafa aho
Just to be the man who walked a thousand
– Mba ho ilay lehilahy nandeha arivo fotsiny
Miles to fall down at your door
– Kilaometatra hianjera eo am-baravaranao
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
When I’m lonely, well, I know I’m gonna be
– Rehefa manirery aho, dia fantatro fa ho irery aho
I’m gonna be the man who’s lonely without you
– Izaho no ho ilay lehilahy manirery tsy misy anao
And when I’m dreamin’, well, I know I’m gonna dream
– Ary rehefa manonofy aho, eny, fantatro fa hanonofy aho
I’m gonna dream about the time when I’m with you
– Hanonofy momba ny fotoana hiarahako aminao aho
When I go out (When I go out), well, I know I’m gonna be
– Rehefa mivoaka aho (Rehefa mivoaka), eny, fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who goes along with you
– Izaho no ho ilay lehilahy miaraka aminao
And when I come home (when I come home), yes, I know I’m gonna be
– Ary rehefa mody aho (rehefa mody), eny, fantatro fa ho tonga aho
I’m gonna be the man who comes back home with you
– Izaho no ho lehilahy izay hiverina any an-trano miaraka aminao
I’m gonna be the man who’s comin’ home with you
– Izaho no ho ilay lehilahy izay hody miaraka aminao
But I would walk five hundred miles
– Fa handeha dimy hetsy kilaometatra aho
And I would walk five hundred more
– Ary handeha dimy hetsy hafa aho
Just to be the man who walked a thousand
– Mba ho ilay lehilahy nandeha arivo fotsiny
Miles to fall down at your door
– Kilaometatra hianjera eo am-baravaranao
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da da da (Da-da da da)
– Da-da da da (Da-da da da)ny zavatra rehetra dia tsy misy dikany.
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
And I would walk five hundred miles
– Ary handeha dimy hetsy kilaometatra aho
And I would walk five hundred more
– Ary handeha dimy hetsy hafa aho
Just to be the man who walked a thousand
– Mba ho ilay lehilahy nandeha arivo fotsiny
Miles to fall down at your door
– Kilaometatra hianjera eo am-baravaranao
