Horonan-Tsary
Tononkira
Es bonita y es bonita, ay la verdolaga (por el suelo)
– Tsara tarehy izy ary tsara tarehy, oh ny purslane (amin’ny tany)
Bonito como se riega, ay la verdolaga (por el suelo)
– Tsara ny fomba fanondrahana azy, oh ny purslane (amin’ny tany)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, ahoana ny fanondrahana azy (amin’ny tany)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, izy ary tsara tarehy (amin’ny tany)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, maitso kely (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, namboleko (tamin’ny tany)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, namboleko (tamin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, yo la ventié (por el suelo)
– Oh, nitsoka azy aho (tamin’ny tany)
Ay, yo la ventié (por el suelo)
– Oh, nitsoka azy aho (tamin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, nanivana azy aho (namakivaky ny tany)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, nanivana azy aho (namakivaky ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– Iza no milaza fa izaho, ay ny purslane (amin’ny tany)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– Cocoba very aho, ay ny purslane (amin’ny tany)
Quién es que dice que yo, ay la verdolaga (por el suelo)
– Iza no milaza fa izaho, ay ny purslane (amin’ny tany)
Cocoba te la perdía, ay la verdolaga (por el suelo)
– Cocoba very aho, ay ny purslane (amin’ny tany)
La perdí porque Dios quiso, ay la verdolaga (por el suelo)
– Very azy Aho satria sitrapon’andriamanitra, oh ny purslane (amin’ny tany)
No porque cobarde fui, ay la verdolaga (por el suelo)
– Tsy hoe satria kanosa aho, ay ny purslane (amin’ny tany)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, ahoana ny fanondrahana azy (amin’ny tany)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, izy ary tsara tarehy (amin’ny tany)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, maitso kely (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, namboleko (tamin’ny tany)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, namboleko (tamin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– White boy aza manadino ahy, ny purslane (amin’ny tany)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– Ny fanambaranao mahafinaritra, ny purslane (amin’ny tany)
Niño blanco no me olvides, la verdolaga (por el suelo)
– White boy aza manadino ahy, ny purslane (amin’ny tany)
Tus lindas declaraciones, la verdolaga (por el suelo)
– Ny fanambaranao mahafinaritra, ny purslane (amin’ny tany)
Pasaré mis bellos días, la verdolaga (por el suelo)
– Handany ny androko mahafinaritra aho, purslane (amin’ny tany)
Como copo de algodón, ay la verdolaga (por el suelo)
– Toy ny baolina landihazo, oh ny purslane (amin’ny tany)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, ahoana ny fanondrahana azy (amin’ny tany)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, izy ary tsara tarehy (amin’ny tany)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, maitso kely (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, ahoana ny fanondrahana azy (amin’ny tany)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, ahoana ny fanondrahana azy (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga, bótalo (por el suelo)
– Kapohy mafy io amponga io, ay ny purslane, atsipazo (amin’ny tany)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga, azúzalo (por el suelo)
– Ary farano ny famakiana azy, ay ny purslane, karavasy (amin’ny tany)
Dale duro a ese tambor, ay la verdolaga (por el suelo)
– Kapohy mafy io amponga io, ay ny purslane (amin’ny tany)
Y acábalo de romper, ay la verdolaga (por el suelo)
– Ary farano ny famakiana azy, ay ny purslane (amin’ny tany)
Y si el dueño pregunta, ay la verdolaga (por el suelo)
– Ary raha manontany ny tompony, ay ny purslane (amin’ny tany)
Dile que yo te mandé, ay la verdolaga (por el suelo)
– Lazao azy fa naniraka anao aho, oh ny purslane (amin’ny tany)
Ay, cómo se riega (por el suelo)
– Oh, ahoana ny fanondrahana azy (amin’ny tany)
Ay, es y es bonita (por el suelo)
– Oh, izy ary tsara tarehy (amin’ny tany)
Ay, es verdecita (por el suelo)
– Oh, maitso kely (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, namboleko (tamin’ny tany)
Ay, yo la sembré (por el suelo)
– Oh, namboleko (tamin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, nanivana azy aho (namakivaky ny tany)
Ay, yo la cerní (por el suelo)
– Oh, nanivana azy aho (namakivaky ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga (por el suelo)
– Oh, ny purslane (amin’ny tany)
Ay, la verdolaga, por el suelo
– Oh, ny purslane, amin’ny tany
