Topenga Ataata
Kupu Tūpato
And now we’re all here, we’ve moved to New York
– Na, kei konei katoa tātou, kua neke tātou ki New York
We’ve found a nice little rental near a sweet little school
– Kua kitea e matou he reti iti pai e tata ana ki te kura iti reka
Now I’m looking at houses with four or five floors
– Na kei te titiro ahau ki nga whare e wha, e rima ranei nga papa
And you’ve found us a brownstone, said “You want it? It’s yours”
– A kua kitea e koe he kohatu parauri, ka mea ” E hiahia ana koe? Ko tōu”
So we went ahead and we bought it
– Na ka haere tonu matou a hokona ana e matou
Found ourselves a good mortgage
– Kitea tatou i te mokete pai
Billy Cotton got sorted
– I whakarōpūtia a Billy cotton
All the furniture ordered
– Ko nga taonga katoa i tonoa
I could never afford this
– Kāore au i taea te utu i tēnei
You were pushing it forward
– I akiaki koe i te reira ki mua
Made me feel a bit awkward
– I meinga ahau kia āhua pōhēhē
Made me feel a bit awkward
– I meinga ahau kia āhua pōhēhē
I walk up the stoop, I put the key in the door
– Ka haere au ki runga i te paepae, ka whakatakotoria e au te kī ki te tatau
And then my phone started ringing so I answered the call
– Na ka tīmata taku waea ki te tangi nō reira ka whakautu ahau i te karanga
And they were like “Hey, you’ve got a lead in a play
– A ko ratou rite ” Hei, kua whai koe i te mata i roto i te tākaro
You’ve gotta be back in London for rehearsals in May”
– Me hoki koe ki Rānana mō Ngā whakamātautau i Mei”
And then later that evening you said how was my day
– Na i muri iho i taua ahiahi ka mea koe me pehea taku ra
I said “I got some good news, I got the lead in a play”
– I mea ahau ” i whiwhi au i ētahi rongo pai, i whiwhi au i te ārahi i roto i tētahi tākaro”
That’s when your demeanour started to change
– That’s when your demeanour started to change
You said that I’d have to audition, I said “You’re deranged”
– Ka mea koe e hiahia ana ahau ki te whakamātautau, ka mea ahau ” Kei te haurangi koe”
And I thought
– Na ka whakaaro ahau
I thought that that was quite strange (I found that strange)
– Whakaaro ahau e ko tino ke (kitea e ahau e ke)
And I thought
– Na ka whakaaro ahau
I thought that that was quite strange (So very strange)
– Whakaaro ahau e ko tino ke (Na tino ke)
But I ignored it
– Engari I whakahawea ahau ki a ia
Went ahead and I bought it
– I haere tonu a hokona ana e ahau
Got a flight and I boarded
– I rere ahau a ka eke ahau ki runga
I’m on my way
– Kei te haere ahau
Now I’m in London, I’m on my own
– Na kei Rānana ahau, kei a au anake
I’m in a hotel room, I’m on my own
– Ahau i roto i te ruma hotera, ahau i runga i toku ake
Now I’m in London and I’m all alone
– Inaianei kei Rānana ahau, ā, ko au anake
I’m in a hotel room, I’m all on my own
– Kei roto ahau i te ruma hotera, kei a au anake
Now I’m a West End Girl
– Inaianei he Kotiro Ahau No West End
Now I’m a West End Girl
– Inaianei he Kotiro Ahau No West End
Now I’m a West End Girl
– Inaianei he Kotiro Ahau No West End
A West End Girl
– He Kotiro O Te Rāwhiti
Hi, how are you? I miss you
– Hi, he aha koe? E mihi ana ahau ki a koe
Yeah
– Ae
Huh?
– Huh?
Yeah
– Ae
Right
– Tika
Um
– Ko te Um
Okay
– He pai
Well
– He pai
I mean, it doesn’t make me feel great
– Ko te tikanga, ehara i te mea nui ki ahau
Well—, if that’s what you need to do, then
– Well -, ki te mea ko te aha e hiahia ana koe ki te mahi i, ka
I guess
– Ki taku whakaaro
Well, how, how will it work?
– Well, pehea, me pehea e mahi ai?
Where—, right
– Kei hea -, tika
I mean it makes me really sad but
– Ko te tikanga he tino pouri ahau engari
Mhm-mhm
– Mhm-mhm
Mhm-mhm
– Mhm-mhm
No, I’m, I’m fine, I’m fine, I just, I want, I want you to be happy
– Kāore, kei te pai ahau, kei te pai ahau, kei te pai ahau, kei te hiahia ahau, kei te hiahia ahau kia hari koe
Okay
– He pai
I’ll speak to you later
– Ka korero ahau ki a koe i muri mai
I love you
– Aroha ana ahau ki a koe
Bye
– Kia ora

