Topenga Ataata
Kupu Tūpato
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– I hiahia ahau ki te whakauru atu ki tō oranga, ā, ka pana atu koe i ahau, he kaituku koe
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Kaore au i te mecal, i mohio ahau i taku titiro mai i te whenua, kei a koe te rangi
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Ko ngā waiata nō ngā huarahi, engari he tuatahi tēnei, ā, kei a koe ngā mea tuatahi
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– He puru aku puawai e memeha ana, kua rua tekau tau toku tinana e noho ana ki ahau, me toku ngakau pono
Korkma, sıkıntı yok ya, sorun benim, tamam
– Kaua e wehi, he pai, ko au, he pai
Bi’ yokla sol tarafı, hissettin mi ruha ait tek bi’ nota? Sanmam
– Kāore, i te taha mauī, i fe koe i te tohu kotahi o te wairua? E kore ahau e whakaaro pera
Neden kayıp gitti rotan?
– He aha i paheke atu ai to ara?
Bizi neden erteledin, neden bağlandın bi’ psikopata?
– He aha koe i whakaroa ai i a mātau, he aha koe i piri ai ki tētahi tangata haurangi?
Yaşa, tüm hisleri tat
– Kia ora, kia reka ki ngā whakaaro katoa
Kötü bütün anıları hemen silip at
– Mukua ngā mahara kino katoa i te wā tonu
Ya da siktir et, kaliteli kal
– Ranei fuck reira, noho kounga
Üstümdeki enerjiyi benden geri al
– Tangohia te pūngao i runga ake i ahau i ahau
Beni sana anlatmaktan, inan, hiç yorulmadım
– Whakapono mai ki ahau, e kore ahau e ngenge ki te korero ki a koutou e pā ana ki ahau
Çok mu mutluyum ki uçurumun kenarındayım?
– He tino harikoa ahau kei te taha o te pari?
Kendimi kaybettim ve çok farkındayım
– Kua ngaro ahau, ā, e tino mōhio ana ahau
Bunu ikimiz için başarmak zorundayım
– Me whakatutuki e au tēnei mō tātou e rua
Böyle içten güler miydin? Çaldın vaktim yokken
– I kata nui koe? I tahaetia e koe i te wā kāore au i whai wā
Baktım o yok, derdim yok ama sanki daha güzel varken
– Titiro ahau, kahore he ia, e kore ahau e whai i te raruraru, engari te reira rite ka reira te he atu ataahua
Döküldüyse gerçekten saf cümlelerin kalpten
– Ki te ringihia, koutou rerenga tino parakore e i te ngakau
Artık buluşmalı tüm âşıklar henüz sağken
– Inaianei me tutaki ngā hoa aroha katoa i a rātou e ora tonu ana
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– I hiahia ahau ki te whakauru atu ki tō oranga, ā, ka pana atu koe i ahau, he kaituku koe
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Kaore au i te mecal, i mohio ahau i taku titiro mai i te whenua, kei a koe te rangi
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Ko ngā waiata nō ngā huarahi, engari he tuatahi tēnei, ā, kei a koe ngā mea tuatahi
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– He puru aku puawai e memeha ana, kua rua tekau tau toku tinana e noho ana ki ahau, me toku ngakau pono
Attı yirmi sene bi’ gün bile “Dur” demeden
– I maka e ia mo te rua tekau tau, me te ra, kahore ano hoki i mea “Kāti”
Anılar yaşanıp dönüştü dövmelerime
– I ora ngā maharatanga, ā, ka huri hei aku moko
Ateş gibiydim, bu soğukta sönmedim yine
– I rite ahau ki te ahi, kihai ahau i haere atu i roto i tenei makariri ano
Katlandı bedenim anılara, dövmelerine
– Kua whakamanawanui toku tinana ki nga maharatanga, ki nga moko
Sen’le birlikte vazgeçmeliyim şehirden
– Me whakarere e ahau te pa ki a koe
Bi’ aşkım sen bi’ aşkım o, ne yapmalıyız şimdi biz?
– E te aroha, e te aroha, e te aroha, me aha tātou ināianei?
Arkasında kaldık yanında düşlediklerimizin
– I noho mātou ki muri i te taha o tā mātou i moemoea ai
Beşiktaş’ı kaçıncı turlayışımız hep birlikte
– E hia ngā wā e haereere tahi ana tātou I Ngā Besiktas
Pembe manzaralar çünkü yaşam siyah beyaz
– Whenua māwhero no te mea he pango me te ma te ora
Tersodaydım hep, bilirsin, ayakkabım yeni biraz
– Kua noho tonu ahau i roto i te whakamuri, e mohio ana koe, he iti hou aku hu
Sorumluluklarım kan içinde geçen bi’ yaz
– Ko aku kawenga he raumati e rere ana i roto i te toto
Senin omuzların benim yüklerimi sırtlayamaz
– E kore e taea e ō pokohiwi te mau i aku taumahatanga
(İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin)
– (I hiahia ahau ki te uru atu ki to oranga, a ka pana atu koe i ahau, he kaihoko koe)
(Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin)
– (Kaore au i te mecal, i mohio ahau i taku titiro mai i te whenua, kei a koe te rangi)
İstedim hayatına dâhil olmayı ve beni uzaklaştırdın, bi’ hainsin
– I hiahia ahau ki te whakauru atu ki tō oranga, ā, ka pana atu koe i ahau, he kaituku koe
Benim kalmadı mecalim, yerden bakınca anladım, gökyüzüne sahipmişsin
– Kaore au i te mecal, i mohio ahau i taku titiro mai i te whenua, kei a koe te rangi
Şarkılar sokaklara ait ama bu bi’ ilk ve sen ilklere sahipmişsin
– Ko ngā waiata nō ngā huarahi, engari he tuatahi tēnei, ā, kei a koe ngā mea tuatahi
Solan çiçeklerim mavi, bedenim benimle yirmi senedir ve sadık kalbim
– He puru aku puawai e memeha ana, kua rua tekau tau toku tinana e noho ana ki ahau, me toku ngakau pono

