Don Toliver – Private Landing (feat. Justin Bieber & Future) Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Се чувствувам заглавено (се чувствувам заглавено)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Јас сум надвор од грав (да), како, што по ѓаволите? Што по ѓаволите?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Јас сум во дрвјата (дрвја), гледам нагоре (погледнете нагоре)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Што ти треба? (Што ви треба?) Го добив (ох-ох)

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Не знам зошто овие мотики не можат да ме поднесат
I guess I’m too demanding
– Претпоставувам дека премногу барам
Went ahead and double coat, the candy (candy)
– Отиде напред и двојно палто, бонбони (бонбони)
I’m so high, no landing (landing)
– Јас сум толку висок, без слетување (слетување)
Drippin’, that glock get steady (steady)
– Капе, тој глок станува стабилен (стабилен)
Rockin’ that shit, confetti (confetti)
– Лулкајќи го тоа срање, конфети (конфети)
They all let it go on the telly (telly)
– Сите го пуштија на телевизија (тели)
They all wanna rub my belly
– Сите сакаат да ми го тријат стомакот

I got my dawgs out I’m poppin’ at the Ritz (at the-)
– Ги извадив кучињата, пукам во Риц (во-)
I got em coming in, shit look like a blitz (look like a-)
– Ги натерав да влезат, срање изгледа како блиц (изгледа како -)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my)
– Таа сака да ме провери, таа сака да го провери моето вклопување (проверете го мојот)
I pull up, the Maybach jumpin’, shorty better check my hits
– Јас се повлекувам, Мајбах скокање, шорти подобро проверете ги моите хитови

I don’t know why these hoes can’t stand me
– Не знам зошто овие мотики не можат да ме поднесат
I guess I’m too demanding
– Претпоставувам дека премногу барам
Private landing, I guess I keep my candy
– Приватно слетување, претпоставувам дека ги чувам моите бонбони
She super soaker when the beaches sandy
– Таа супер натопувач кога плажите песочни
I got her in Yoko, better call me Randy
– Ја добив Во Јоко, подобро да ме викаш Ренди

Diamonds and Margiela, AP canary yellow
– Дијаманти И Маргиела, ап канари жолта
She deserve a Patek, cause she one of the members
– Таа заслужува Патек, бидејќи таа е еден од членовите
When it come to Saldava, money not a problem
– Кога станува Збор За Салдава, парите не се проблем
Turned me to a killer, I just smashed a model
– Ме претвори во убиец, јас само скршив модел

Tiffany come blue, her pussy good and pink
– Тифани дојде сина, нејзината пичка добра и розова
Chicago in the winter time I’m ordering minks
– Чикаго во зимско време нарачувам визонки
Selling out arenas I just murked the streets
– Распродажба на арени штотуку ги замаглив улиците
Copped me a brand new castle in the middle east
– Ме снајде сосема нов замок на блискиот исток

My bitch sit Indian style when we sit down and eat
– Мојата кучка седи Индиски стил кога седнуваме и јадеме
I can do this shit one take, but my style ain’t free (Pluto)
– Можам да го направам ова срање, но мојот стил не е слободен (Плутон)
I don’t take hoes on no date unless they got pretty feet (I swear)
– Јас не земам мотики без датум, освен ако не добија убави нозе (се колнам)
Quarter million on her head, quarter million on her head
– Четврт милион на главата, четврт милион на главата

She mop me down the best, I can’t feel my legs
– Таа ме брише најдобро, не можам да ги почувствувам нозете
I done sniped off yo hoe, for a crumb of bread
– Јас направив откинати јо мотика, за трошка леб
Got racks going out the roof, they bustin through the ceiling
– Добив лавици излегување на покривот, тие бустин преку таванот
My new bitch she the truth, she showed me a couple million
– Мојата нова кучка таа вистината, таа ми покажа неколку милиони

Is Don here ready like I’m
– Дали Дон е подготвен како јас
I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Се чувствувам заглавено (се чувствувам заглавено)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Јас сум надвор од грав (да), како, што по ѓаволите? Што по ѓаволите?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Јас сум во дрвјата (дрвја), гледам нагоре (погледнете нагоре)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Што ти треба? (Што ви треба?) Го добив (ох-ох)

Keep goin’, mmm (oh)
– Продолжи, ммм (ох)
Keep goin’, keep goin’ (mm-hmm)
– Продолжи, продолжи (мм-хм)
Keep goin’, keep goin’
– Продолжи, продолжи
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, продолжи, продолжи
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, продолжи, продолжи
Mm, go, go
– Мм, оди, оди
Mm, keep goin’, keep goin’
– Мм, продолжи, продолжи
Mm, go
– Мм, оди

I guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’ (So good, so good, taste it, talk to me)
– Претпоставувам дека трошам, двојна чаша, се потпирам (Толку добро, толку добро, вкусете го, разговарајте со мене)
Guess I’m spendin’, double cup, I’m leanin’
– Претпоставувам дека трошам, двојна чаша, се потпирам
Need you to lean in (lean)
– Треба да се потпреме во (посно)

She wanna come this way, uh (come on)
– Таа сака да дојде наваму.
Heat it up, microwave (microwave)
– Загрејте го, микробранова печка (микробранова печка)
Heat it up, mic, what, what?
– Загрејте го, микрофон, што, што?
She wanna ride my wave
– Таа сака да го вози мојот бран
She wanna come this way (she wanna)
– Таа сака да дојде на овој начин (таа сака)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
– Таа сака, ух (таа сака), таа сака
She wanna, notice how you’re feelin’ tonight (so tight)
– Таа сака, забележи како се чувствуваш вечерва (толку тесна)
Oh, it’s how you’re feelin’ tonight
– Така се чувствуваш вечерва

I guess I’m too demanding, I guess I’ll keep my candy
– Претпоставувам дека сум премногу барам, претпоставувам дека ќе ги задржам моите бонбони
(I tried to tell you but you know they been misguiding you)
– (Се обидов да ви кажам, но знаете дека ве погрешиле)
Just touched down in Miami (in Miami)
– Само допре во Мајами (Во Мајами)
I guess I’ll keep my candy, I guess I’m too demanding
– Претпоставувам дека ќе ги задржам моите бонбони, претпоставувам дека сум премногу баран

She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Таа сака да го вози мојот бран, таа сака да го потресе мојот синџир
Heat it up, microwave, come on, I’ll show you place (come on)
– Загрејте го, микробранова печка, ајде, ќе ви покажам место (ајде)
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
– Таа сака да го вози мојот бран, таа сака да го потресе мојот синџир
Heat it up, microwave, come in, show you my place
– Загрејте го, микробранова печка, влези, покажи ми го местото

I’m feelin’ stuck (feelin’ stuck)
– Се чувствувам заглавено (се чувствувам заглавено)
I’m off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
– Јас сум надвор од грав (да), како, што по ѓаволите? Што по ѓаволите?)
I’m in the trees (trees), I look up (look up)
– Јас сум во дрвјата (дрвја), гледам нагоре (погледнете нагоре)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
– Што ти треба? (Што ви треба?) Го добив (ох-ох)


Don Toliver

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: