Drake – 8am in Charlotte Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

In God’s hands (Conductor)
– Во рацете Божји (Диригент)
Be grateful
– Бидете благодарни
That He was there
– Дека тој беше таму
Glory (Yeah)
– Слава (Да)
I’m out here on the road
– Јас сум тука на патот
You can hear it in the voice (Glory)
– Можете да го слушнете во гласот (Слава)
Ah-em, still get this shit off, though
– Ах-ем, сепак тргни го ова срање
Look
– Види

The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– Парите зборуваат за себе, јас го нарекувам богатство-кажи
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– Оган врвот од кучка која работи на корпоративна продажба
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– Шиншила ушанка, скијаме во Куршевел
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– Пробивајќи вести, се обидоа да го убијат, но момчето преовладува
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– Заминувам на турнеја и моите црнци одат во затвор
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– Проповедање на кучињата ” сакаат повеќе за себе
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– Тежок е на морална скала
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– Знаеш дека ќе продадат друг граѓанин
They think they Orson Welles
– Мислат Дека Орсон Велс
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– Прошетка Во Шанел, тие сакаат: “Какоuckам ви треба повеќе Шанел?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– Ги имам овие мачки опашки на продажбата во четвртиот квартал
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– Навикнат сум да гледам како солзите паѓаат преку огромни оброци
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– Ресторанот ги расчистува, слабите одгласи На Ридот Лорин
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– Јас велам:” мораме да зборуваме за нас”, се чувствувам Како Џордан Пил
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– Може да ти кажам дека ти влегувам под кожата како кора од портокал
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– Затоа што твоите зборови не се совпаѓаат со твоите постапки како странски филм
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– И сега е тишина Во Јагнето ‘ како хорор филмот
Things get quiet after me statin’ the obvious
– Работите стануваат тивки откако ќе го статинирам очигледното
Things get kinky after fifteen years of dominance
– Работите стануваат откачени по петнаесет години доминација
That October sky is lookin’ ominous
– Тоа октомвриско небо изгледа застрашувачки
The money is autonomous
– Парите се автономни
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– Викај Му На Оливер Норт, тој во Рим прави срање Во Торонто
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– И watмија чуварот, вие црнчуги знаете колку е часот
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– Јас сум во и надвор од хјустон хоби толку многу, јас сум хобист
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– Мотики чекаат На Кенч во фоајето, тоа момче лобист
Savage got a green card straight out of the consulate
– Дивјак доби зелена карта директно од конзулатот
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– Каде одам, ти оди, брате, Ние Југословенските
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– Формално е кодексот на облекување, даг, толку многу проверки што се должат
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– Се чувствувам чехословачки, црнец, што по ѓаволите?

Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– Не, сега се движам поинаку, реално, како
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– Се чувствувам како Мајк да ја исклучи ракавицата за пенкалото, како
This shit just too enticing right now, you know?
– Ова срање е премногу примамливо во моментов, знаеш?
Look
– Види

Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– Дијамантите го прават глупавиот танц, ја кревам чашата за вино
Metal detectors beepin’ and security bypass
– Метални детектори звучен сигнал и безбедносен бајпас
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– Броевите се зголемуваат, некој го повлекува графикот на линијата
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– Деновите минуваат, како да живеам во време-пропуст
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– Зборував Со Адел како да се занимавал со финансии
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– Шанија Твен, бележник, јас го правам тоа линија-танц
You tryna rob me
– Пробуваш да ме ограбиш
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– И ќе се чувствувате како да седите во вашиот омилен ресторан
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– Бидејќи, црнчуга, таму умираш
Mob ties
– Моб врски
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– Се колнам дека сакаме кучка со убави сестри и убави братучеди
The family all bad
– Семејството е лошо
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– Им проповедам на кучињата за чистењето на сликите
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– Се колнам дека сум како Млад Т. Д. Џејкс на моите закани
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– Долга бакнеж добра ноќ, ПДА за мојот непријател
Three hunnid acres, PGA on the premises
– Три хунид хектари, ПГА во просториите
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– Тоа е она што навистина се заградува како овој стих во загради
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– Им давам хитови на црнчуги на некои, дури и не го спомнувај тоа

Like, don’t even worry about it, like
– Како, дури и не грижете се за тоа, како
You can hit me back whenever, or
– Можеш да ме удриш секогаш, или
Or don’t, you know?
– Или не, знаеш?
It is what it is, I guess
– Тоа е она што е, претпоставувам
Yeah, hm
– Да, хм
Look
– Види

You young boys take some of that money and set it aside
– Вие млади момци земете дел од тие пари и оставете ги настрана
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– Немањето доволно за плаќање данок е федерално злосторство
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– Вие сте опседнати со мене, и тоа не е на не-хетеро атмосфера
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– Ракувајте со говедско месо толку тивко, мислиш дека го пуштам да се лизне
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– Следното нешто што знаете, ние врвот-toein’ минатото непријател линии
Diss me so long ago, we making your memories fly
– Отфрли ме толку одамна, што ги правиме твоите спомени да летаат
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– Теориите на заговор започнуваат да лебдат како кенеди гај
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– Ќе ви се лутам додека не наполнам седумдесет и пет години
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– Не можев да се поврзам
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– Сите мораме да легнеме во креветот што го правиме, но Тоа Не може Да Биде Дрејк
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– Принудивте многу лажна љубов кога вистинските стоеја во твоето лице
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– Затоа те напуштија твоите црнци како пудин и торта
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– Те имам на камерата, но снимката е безбедна
Thank God, another USB to put in the safe
– Фала Му на Бога, уште ЕДЕН УСБ што ќе го стави во сефот
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– Фала Му На Бога, кај креветчето, потопувајќи ја ногата во езерото
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– Се колнам дека сите ме претворивте во негативец, не можев да избегам
Not sayin’ I’m the best at what I do
– Не велам ” јас сум најдобар во она што го правам
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– Само велам дека сум јас наспроти оној кој сака да изгуби
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– Избери кој И да Е, имам .22 за нови екипи
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– Р. И. П. НА ДИЏЕЈОТ Од Хјустон, ние лабава завртки
Helicopters, cop lights, and news crews
– Хеликоптери, полицајци и новински екипи
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– Црнчуга постојано плаче за татко ми, добро, бу-ху
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– Проли слушнавте многу за момчето, добро, вистина, вистина, хаха

(In God’s hands) Yeah
– (Во рацете Божји) Да
(Be grateful)
– (Бидете благодарни)
(That He was there)
– (Дека тој беше таму)


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: