Drake – Search & Rescue Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Sad Pony
– Тажно Пони
Ayy, yeah
– Ај, да
BNYX
– БНИКС

I need someone to be patient with me
– Ми треба некој да биде трпелив со мене
Someone to get money with, not take it from me, look
– Некој со кој ќе добиеш пари, а не да ми ги земеш, погледни
They don’t even need to be as famous as me
– Тие дури и не треба да бидат толку познати како мене
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Мислам дека нема да ги сретнам на местата каде што сум
But deep down I think about you all day, mami
– Но длабоко во себе мислам на тебе цел ден, мамо
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Знам дека сум питбул, но дејл, мами
I just wanna take you on a holiday, mami
– Само сакам да те однесам на одмор, мамо
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Кажи што ти е на ум, јас сум повик, мами

Come and rescue me (whoa)
– Дојди и спаси ме (леле)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Извади ме од клубот (што?), извади ме од стапицата (што?)
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е-
Come and rescue me
– Дојди и спаси ме
Take me out of the club, take me out of the trap
– Извади ме од клубот, извади ме од стапицата
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е обвивка

I didn’t come this far, just to come this far and not be happy
– Не дојдов толку далеку, само за да дојдам толку далеку и да не бидам среќен
Okay, that’s fair, remember that
– Добро, тоа е фер, запомни го тоа
You didn’t come this far, just to come this far
– Не дојдовте толку далеку, само за да дојдете толку далеку
Yep, I saw it on the internet, haha
– Да, го видов на интернет, хаха

I don’t really know how to confess my love
– Јас навистина не знам како да ја признаам мојата љубов
Really seem like God, wanna test my love for you
– Навистина изгледа Како Бог, сакам да ја тестирам мојата љубов кон тебе
Don’t know how to express my love
– Не знам како да ја изразам мојата љубов
That’s why I’m American Expre-e-e-e-e-ss my love for you
– Затоа Сум Американец Експре-е-е-е-сс мојата љубов кон тебе

I need you, yeah, I really do, tell me what to do (okay)
– Ми требаш, да, навистина правам, кажи ми што да правам (добро)
Tell me what to do (okay), tell me what to do
– Кажи ми што да правам (добро), кажи ми што да правам
All I know is hit the mall and see what damage I could do (okay)
– Се што знам е да го погодам трговскиот центар и да видам каква штета би можел да направам (во ред)
I give you the world, but there’s other planets too, and
– Ви го давам светот, но има и други планети, и

I need someone to be patient with me
– Ми треба некој да биде трпелив со мене
Someone to get money with, not take it from me, look
– Некој со кој ќе добиеш пари, а не да ми ги земеш, погледни
They don’t even need to be as famous as me
– Тие дури и не треба да бидат толку познати како мене
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Мислам дека нема да ги сретнам на местата каде што сум
But deep down I think about you all day, mami
– Но длабоко во себе мислам на тебе цел ден, мамо
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Знам дека сум питбул, но дејл, мами
I just wanna take you on a holiday, mami
– Само сакам да те однесам на одмор, мамо
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Кажи што ти е на ум, јас сум повик, мами

Come and rescue me (whoa)
– Дојди и спаси ме (леле)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Извади ме од клубот (што?), извади ме од стапицата (што?)
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е-
Come and rescue me
– Дојди и спаси ме
Take me out of the club, take me out of the trap
– Извади ме од клубот, извади ме од стапицата
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е обвивка

(Come and rescue me, whoa
– (Дојди и спаси ме, леле
Take me out of the club, what?, take me out of the trap, what?
– Извади ме од клубот, што? извади ме од стапицата, што?
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-)
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е…)
Man, I’m tryna hit the-
– Човеку, се обидувам да го погодам-

Don’t hit me up and, “WYD”, me baby, nah
– Не ме удирај и, “ВИД”, јас душо, не
Send a boy a P-I-C or, “See me, baby”, damn
– Испрати момче П-И-Ц или, “Види ме, бебе”, проклето
Okay, now we’re talkin’, yeah, okay, now we’re talkin’, yeah
– Добро, сега зборуваме, да, добро, сега зборуваме, да
Okay, now we’re talkin’, yeah, when we’re talk you gotta listen, I
– Добро, сега зборуваме, да, кога зборуваме мора да слушаш, јас
Don’t wanna go missin’, I
– Не сакам да исчезнам, јас
Wanna be consistent, not an opposition side
– Сакате да бидете доследни, а не опозициска страна
Put you in a-
– Стави во-
I won’t put you in – position, I
– Нема да те ставам во позиција, јас

I need someone to be patient with me
– Ми треба некој да биде трпелив со мене
Someone to get money with, not take it from me, look
– Некој со кој ќе добиеш пари, а не да ми ги земеш, погледни
They don’t even need to be as famous as me
– Тие дури и не треба да бидат толку познати како мене
I don’t think I’ll meet ’em at the places I be
– Мислам дека нема да ги сретнам на местата каде што сум
But deep down I think about you all day, mami
– Но длабоко во себе мислам на тебе цел ден, мамо
I know I’m a pitbull, but dale, mami
– Знам дека сум питбул, но дејл, мами
I just wanna take you on a holiday, mami
– Само сакам да те однесам на одмор, мамо
Say what’s on your mind, I’m a call away, mami
– Кажи што ти е на ум, јас сум повик, мами

Come and rescue me (whoa)
– Дојди и спаси ме (леле)
Take me out of the club (what?), take me out of the trap (what?)
– Извади ме од клубот (што?), извади ме од стапицата (што?)
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a-
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е-
Come and rescue me
– Дојди и спаси ме
Take me out of the club, take me out of the trap
– Извади ме од клубот, извади ме од стапицата
Take me off the market, take me off the map
– Тргни ме од пазарот, тргни ме од мапата
I’m tryna hit the group chat and tell ’em it’s a wrap
– Се обидувам да го погодам групниот разговор и да им кажам дека е обвивка


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: