Видео Клип
Текст
(Kirk on the beat)
– (Кирк наatамот)
These niggas must’ve forgot, man
– Овие црнци сигурно заборавиле, човече
Ayo, y’all nigga must’ve forgot, man (New York City)
– Сигурно сте заборавиле, човеку (Њујорк)
Ha (You are now rockin’)
– Ха (сега се лулаш)
Y’all niggas done fucked up now, man (With Joey Bada$$)
– Готови сте сега, човеку (со Џои бада$ $)
Know I’m sayin’, are you stupid, are you dumb? (Young legend)
– Знам дека велам, глупав си, глупав ли си? (Млада легенда)
Y’all niggas thought this was, man? (Yeah)
– Мислевте дека ова е човеку? (Да)
Nigga, fuck a 20v1, nigga, I take anybody (Ayo)
– Нига, 2ам 20в1, нига, земам секого (Ајо)
Take all y’all niggas, man (Grr)
– Земи ги сите црнци.
What y’all niggas want? (Badmon)
– Што сакате вие црнчуги? (Бадмон)
Look, your days is numbered like days of summer (Uh-huh)
– Видете, вашите денови се нумерирани како денови на летото (Ух-ах)
Rain or shine, I’ma bring that thunder
– Дожд или сјај, ќе го донесам тој гром
You talkin’ like I can’t see light, yeah, okay
– Зборуваш како да не гледам светлина.
The question is it, me v. you or you v. Ray?
– Прашањето е, јас в. ти или ти в. Реј?
Either way these L’s gettin’ passed out
– Во секој случај овие се онесвестуваат
Lights off, when I black out
– Исклучени светла, кога ќе се затемнам
Swervin’ in the lane with me, better crash out
– Свервин ‘ во лентата со мене, подобро несреќа надвор
You niggas light weight, I swear I ain’t even maxed out
– Ти црнчуга мала тежина, се колнам дека не сум ни максимална
No matter what stage they put you on, you still assed out (Ha-ha)
– Без разлика на која фаза ќе се стави на, се уште газ надвор (Ха-ха)
Your thirst for attention is sad
– Вашата жед за внимание е тажна
Nothing you could say could take away that sus shit you said on VLAD (Ayo)
– Ништо што би можеле да кажете не може да го одземе тоа срање што го кажавте НА ВЛАД (Ајо)
I would say, I’ma get on your ass, but you might like that (Ayo)
– Би рекол, ќе ти се качам на газот, но можеби ќе ти се допадне тоа (Ајо)
I’m smokin’ all you niggas in the blunt, this the ‘Lyt pack
– Ги пушам сите вие црнчуги во тапа, ова е ” лајт пакетот
The irony for months, they told Joey to fight back
– Иронијата со месеци, му рекоа На Џои да возврати
Now, every punch line, they need a crutch and a ice pack
– Сега, секоја ударна линија, им треба патерица и пакет мраз
I’m silly with the upper cuts, theres video proof (Facts)
– Јас сум глупав со горните намалувања, има видео доказ (Факти)
Fuck y’all niggas still tweetin’ for? Get in the booth (Get in the booth, nigga)
– Stillете се, црнчуги сеуште чуруликам? Влези во штандот (Влези во штандот, нига)
I’m really the truth, got better off callin’ a truce
– Јас сум навистина вистината, подобро ми е да повикам примирје
Better yet, get the general, I’m killing his troops (Grrt)
– Уште подобро, земи го генералот, ги убивам неговите војници (Гррт)
I put the last nigga in a body bag
– Ја ставив последната црнчуга во торба за тело
Now I just spun back to get his dog tag (Grrt)
– Сега само се вртев назад за да му го земам кучето ознака (Гррт)
Thought I told y’all, niggas ain’t fuckin’ with me, rhyme for rhyme
– Мислев дека ви кажав, дека црнците не се заебаваат со мене, рима за рима
They ain’t war ready, they more ready for Comic-Con (Haha)
– Тие не се подготвени за војна, тие се повеќе подготвени За Стрип-Кон (Хаха)
Who want it with the rap phenomenon? Take a number, fall in line
– Кој го сака тоа со феноменот рап? Земете број, паднете во линија
I’ma get through the day fast like Ramadan
– Ќе го поминам денот брзо Како Рамазан
I’m the real bogeyman, y’all niggas should be afraid
– Јас сум вистинскиот лажго, сите вие црнчуги треба да се плашите
Fuck takin’ y’all so long? You niggas seven days
– Да ти одземе толку време? Вие црнчуги седум дена
All ’em shots y’all took and I ain’t even get grazed
– Сите снимки што ги направивте и јас дури и не ме пасат
Sonnin’ y’all, Kanan ain’t the only thing gettin’ raised
– Сонин, Канан не е единственото нешто што се одгледува
Triple entendre, don’t even ask me how I packed him out
– Трипл ентендре, не ме ни прашувај како го спакував
Punch lines pack a Pacquiao (Boom-bow)
– Линиите за удирање пакуваат Пакијао (бум-лак)
Tell ’em real bars is back in style (Bang)
– Кажи им дека вистинските барови се враќаат во стил (Тресок)
And y’all niggas gettin’ smoked like Black & Milds, chill
– И вие сте црнци кои се пушат Како Црни &засилувач; Милдс, студ
I heard the streets call you “Quill”
– Слушнав дека улиците те викаат “Перо”
No wonder why your feathers ruffle
– Не е ни чудо зошто вашите пердуви возбудуваат
Bird nigga teach a man to scuffle (Teach ’em)
– Птичји црнец научете го мажот да се расправа (Научете ги)
I’m a gladiator, word to Russel
– Јас сум гладијатор, збор До Расел
Flexing on you niggas and I ain’t even had to move had to move a single—
– Флексирање на тебе црнчуга и јас дури и не морав да се движам мораше да преместам ниту еден—
The kid from West Brook’ got the whole West cooked (Uh-huh)
– Детето Од Вест Брук го зготви Целиот Запад (Ух-ха)
They jabs weak now, heard they workin’ on they best hook (Uh-huh)
– Тие удира слаби сега, слушнав дека работат на тие најдобро кука (Ух-ха)
Look, Ray Vaughn was so last week
– Гледај, реј Вон беше толку минатата недела
Now, I’m hearing shit about some nigga named “Ass Cheek”
– Слушам срање за некоја црнчуга по име “Газ Образ”
Who wanna be the next victim?
– Кој сака да биде следната жртва?
How many Top Dawgs will it take to sick ’em? (I’m sick)
– Колку Врвни Доси ќе им требаат на болните? (Јас сум болен)
Tryna take a bite out the apple, it’s just forbidden (Ha)
– Обидете се да го извадите јаболкото, тоа е само забрането (Ха)
I’ma break them down ’til the atom, this split ’em, when I hit ’em
– Ќе ги разложам додека атомот не ги раздели, кога ќе ги удрам
With the finisher, eyes on the prize, hand on my fire, don’t make me pull it sir
– Со финишерот, очите на наградата, раката на мојот оган, не ме терајте да ја повлечам господине
Better be wise
– Подобро биди мудар
‘Cause if it would occur, I’m dottin’ T’s and cross your I’s like Whitaker
– Затоа што ако се случи, јас сум дотин Т и го преминувам твојот јас сум Како Витакер
The plot is now thicker than Vivica Fox is (Uh-huh)
– Заплетот сега е подебел отколку Што Е Вивика Фокс (Ух-ах)
I’m killin’ ya, really the villain, I’m back and restoring the feeling
– Те убивам, навистина негативецот, се враќам и го враќам чувството
Y’all niggas is really the fillings
– Вие сите црнци сте навистина пломби
Nothin’ but my childrens, these flows could break ceilings, knock buildings down
– Ништо освен моите деца, овие текови би можеле да ги скршат таваните, да ги срушат зградите
Told y’all niggas “I’m back,” I know you feel it now
– Ви реков на сите црнци ” се вратив, ” знам дека го чувствувате тоа сега
And that was cute making it seem like you predicted my bars
– И тоа беше слатко правејќи да изгледа како да ми ги предвидуваш баровите
When in reality you heard my freestyle since March
– Кога во реалноста го слушнавте мојот слободен стил од Март
I’m calling your bluff, you wanna see me ’cause you runnin’ from Lux
– Го викам твојот блеф, сакаш да ме видиш бидејќи бегаш Од Лукс
When niggas who say they want power, ghost the script (That’s right)
– Кога црнците кои велат дека сакаат моќ, духот на сценариото (тоа е во право)
Post the the battle, you don’t commit
– Објавете ја битката, не се обврзувате
But what I can do is put it on wax, you know it’s lit, hold up, nigga
– Но, она што можам да го направам е да го ставам на восок, знаеш дека е запален, почекај, црнчуга
This bitch skateboardin’ and doing tricks (Uh-huh)
– Оваа кучка скејтбординг и прави трикови (Ух-ха)
Oh, I’m a shoo-in, I was just at Jordan with the kickflips (Nigga)
– Ох, јас сум шоу-ин, јас бев само Во Јордан со кик-флипс (Нига)
What we doing? East to the West, that’s crossroads for you and never we intersect (Woo)
– Што правиме? Исток Кон Запад, тоа е крстопат за вас и никогаш не се вкрстуваме (Ву)
Line for line and hashtag it (Uh-huh)
– Линија за линија и хаштаг тоа (Ух-ах)
This ain’t ’bout good kids or badasses (Damn)
– Ова не е за добри деца или лоши (Проклето)
It’s when punks who talk like they want it, don’t have at its
– Тоа е кога панкерите кои зборуваат како што сакаат, немаат во тоа
It’s for the palace, pour the chalice, I’m a king, you a challenger
– Тоа е за палатата, истурете ја чашата, јас сум крал, ти предизвикувач
This light work and my aura on Aurora Borealis
– Оваа лесна работа и мојата аура На Аурора Бореалис
Ignore the challenge, hype me up, nigga, I want all the value
– Игнорирај го предизвикот, возбуди ме, нига, ја сакам целата вредност
Cut it out, ’cause for the record we ain’t talking songs and albums or performing ballads just Or rhetorical talent, get swiped, at me, ain’t valid
– Отсечете го, бидејќи за рекордот не зборуваме за песни и албуми или за изведување балади само или за реторички талент, за мене, не е валидно
Can’t chase ’em, so bank on ’em to come and get that check
– Не можам да ги бркам, па банка на нив да дојдат и да ја добијат таа проверка
Then he puts it all in the balance to fall over flat
– Потоа сето тоа го става во рамнотежа за да падне рамно
Tried to climb the mountain and he broke his back
– Се обиде да се искачи на планината и тој го скрши грбот
LA strips, players and six-fours with [lift?] chambers, how you switch up?
– Ла ленти, играчи и шест-четири со [лифт? комори, како ќе се префрлите?
You ain’t hit us like mama, the whips raised in
– Не не удри како мама, камшиците што се кренаа
My slip hangin’ a [?], [Raymon?] the kitchen, don’t miss
– Моето лизгање виси [?Рејмон?] кујната, не пропуштајте
Thing in position, her kid came in here sniffing, I’m cookin though
– Нешто во позиција, нејзиното дете дојде тука шмркање, јас сум готвач иако
This troll nigga fakin, making window shop payments
– Овој трол нига факин, правејќи плаќања во продавница за прозорци
I’m serious, I’m a mannequin show ’em, displaying
– Јас сум сериозен, јас сум манекен прикажи ги, прикажување
And he gon catch a fit he can’t hang with
– И тој ќе фати напад со кој не може да виси
Tee Grizzley, I’m big gaming, the Knicks head coach, I’m putting pain in
– Ти Гризли, јас сум голем гејминг, тренерот На Никс, ставам болка
You been on the ropes (Woo)
– Сте биле на јажиња (Ву)
That’s why you wear that ski mask, careers on a slope (Huh)
– Затоа ја носиш таа скијачка маска, кариери на падина (Ах)
Your shit playin’ freeze tag, you been going for broke
– Твоето срање игра замрзнување ознака, ќе се случува за скрши
End game, Joey out here lightin’ you up
– Крај на играта, џои тука те осветлува
Niggas playin’ with your name
– Црнчуги си играат со твоето име
I’m just sayin’
– Само велам’
Shit, they thought it was a game, man
– Срање, мислеа дека е игра, човеку
Shit, catch me court side, Knicks game, man
– Срање, фати ме судот, Никс игра, човек
Huh, I ain’t playin’, man (Ha)
– Не играм, човеку
Yeah, that’s right, look (That’s right)
– Да, тоа е во право, погледнете (тоа е во право)
This the home of the 9/11, the place of a lost choppers (Yeah)
– Ова е домот на 9/11, местото на изгубените хеликоптери (да)
We still bangin’, nigga, we ain’t never lost power
– Сеуште удираме, нига, никогаш нема да ја изгубиме моќта
You now fuckin’ with the BK Batman, Harlem assasain
– Сега се заебаваш СО бк бетмен, харлем асасејн
Line ’em up, we toe-tagging, nigga
– Наредете ги, ние пети-означување, црнец
Uh, welcome to New York City (Yeah)
– Добредојдовте Во Њујорк (да)
Yeah, welcome to New York City (Yeah)
– Добредојдовте Во Њујорк (да)
Uh, I’m from New York City
– Јас сум Од Њујорк
That’s right, I’m from New York City, nigga
– Така е, јас сум Од Њујорк, нига
Uh (This what New York City sound like)
– Вака звучи Њујорк
Respect that ho
– Почитувај го тоа хо
Yeah, really like that
– Да, навистина така
I’m really like that (Facts)
– Навистина сум таков (Факти)
Fuck you niggas thought, man?
– Мислеше црнчуга?
(Man, the Harlem assassin)
– (Човекот, убиецот на харлем)
What happenin’?
– Што се случува?
From the birthplace of Michael Jordan
– Од родното место На Мајкл Џордан
The home of Biggie Smalls, nigga
– Домот На Биги Смолс, нига
The home of H-O-V, nigga
– Домот На Х-О-В, нига
Stay in your lane
– Останете во вашата лента
Find somethin’ safe to play with, this ain’t a game
– Најдете нешто безбедно за играње, ова не е игра
(Kirk on the beat)
– (Кирк наatамот)
