Kendrick Lamar – Money Trees (feat. Jay Rock) Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Ух, јас и моите црнци се обидуваме да го добиеме, да биш (да биш)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Удри ја куќата лижи, кажи ми дали си духовит, биш? (Да биш)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Домашната инвазија беше убедлива (беше убедлива)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Од девет до пет знам дека е празно, да биш (ја биш)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Соништа за живот како што прават раперите (како што прават раперите)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Назад кога обвивките за кондоми не беа кул (не беа кул)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Го заебав Шеран и отидов да им кажам на моите браќа (кажи им на моите браќа)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Потоа дојде Usер Рејмонд “Нека Изгори” (“Нека Изгори”)

Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– Лут сос сите во Нашиот Врвен Рамен, ја биш (ја биш)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Паркирајте го автомобилот потоа почнуваме да римуваме, ја биш (ја биш)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Единственото нешто што моравме да го ослободиме нашиот ум (ослободи го нашиот ум)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Потоа замрзнете го тој стих кога ќе видиме знаци на долар (види знаци на долар)
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Изгледаш како лесно излегување, биш (да биш)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Сребрена лажица знам дека доаѓаш, да биш (ја биш)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– И тоа е начин на живот што никогаш не го знаевме (никогаш не знаевме)
Go at a reverend for the revenue
– Оди на пречесниот за приходите

It go Halle Berry or hallelujah
– Оди Хали бери или алелуја
Pick your poison, tell me what you doing
– Изберете го вашиот отров, кажете ми што правите
Everybody gon’ respect the shooter
– Сите ќе го почитуваат стрелецот
But the one in front of the gun lives forever
– Но оној пред пиштолот живее засекогаш
(The one in front of the gun, forever)
– (Оној пред пиштолот, засекогаш)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– И цел ден гужвав, вака, вака
Through canals and alleyways, just to say
– Преку канали и улички, само да кажам
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Пари дрвја е совршено место за сенка и тоа е само како се чувствувам

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Не, не, еден долар може да ти ја feel главната кучка, така се чувствувам
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Не, еден долар може да каже да гиuckам црнчугите со кои дојдовте, така се чувствувам
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Не, не, еден долар може да го смени лентата, така се чувствувам
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Не, еден долар може да се сврти кон еден милион и сите ние богати, тоа е само како се чувствувам

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Соништа за живот како што прават раперите (како што прават раперите)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Судрат дека новиот Е-40 по училиште (начин по училиште)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Знаеш ” Голем Балин Со Моите Домови “(моите домови)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Ерл Стивенс не натера да размислуваме рационално (размислувајќи рационално)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Назад во реалноста, ние сиромашните, ја биш (ја биш)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Уште една жртва во војна, ја биш (ја биш)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Два куршуми во главата На Вујко Ми тони(мојата глава на Тони)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Тој рече дека еден ден ќе бидам на турнеја, да биш (да биш)

That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Дека Луис Хамбургерите никогаш не се исти (нема да бидат исти)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Појасот Луис никогаш нема да ја ублажи таа болка (нема да ја олесни таа болка)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Но, јас купувам кога тој ден е непредвидлив (тој ден е непредвидлив)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Повлечете се кај Црквата со пирелис здолниште (пирелис здолниште)
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Банда го потпишува прозорецот, да биш (ја биш)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Надевајќи се дека сите ќе ве навредат, да биш (да биш)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Тие велат дека вашата хауба е тенџере со злато (тенџере со злато)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– И ние ќе го срушиме кога никој не е дома

It go Halle Berry or hallelujah
– Оди Хали бери или алелуја
Pick your poison, tell me what you doing
– Изберете го вашиот отров, кажете ми што правите
Everybody gon’ respect the shooter
– Сите ќе го почитуваат стрелецот
But the one in front of the gun lives forever
– Но оној пред пиштолот живее засекогаш
(The one in front of the gun, forever)
– (Оној пред пиштолот, засекогаш)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– И цел ден гужвав, вака, вака
Through canals and alleyways, just to say
– Преку канали и улички, само да кажам
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Пари дрвја е совршено место за сенка и тоа е само како се чувствувам

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Не, не, еден долар може да ти ја feel главната кучка, така се чувствувам
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Не, еден долар може да каже да гиuckам црнчугите со кои дојдовте, така се чувствувам
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Не, не, еден долар може да го смени лентата, така се чувствувам
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Не, еден долар може да се сврти кон еден милион и сите ние богати, тоа е само како се чувствувам

Be the last one out to get this dough? No way
– Бидете последниот што ќе го добиете ова тесто? Нема шанси
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Сакаш еден од вас мотики со кофа? Нема шанси
Hit the streets, then we break the code? No way
– Удри по улиците, а потоа го кршиме кодот? Нема шанси
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Удри во сопирачките кога патролираат? Нема шанси

Be the last one out to get this dough? No way
– Бидете последниот што ќе го добиете ова тесто? Нема шанси
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Сакаш еден од вас мотики со кофа? Нема шанси
Hit the streets, then we break the code? No way
– Удри по улиците, а потоа го кршиме кодот? Нема шанси
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Удри во сопирачките кога патролираат? Нема шанси

‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– ‘Магин Рок во нив проекти каде што нив црнчуги ги собереш џебовите
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– Дедо Мраз не ги пропуштајте чорапи, истурање алкохол, пукање пиштоли
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– Сода бикарбона јола камшикување не е турција на Денот На Благодарноста’
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– Моето момче штотуку куполи црнец, само се надевам Дека Господ ќе му прости
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Садови со остатоци од кокаин, секој ден јас сум хастлин’
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– Што друго треба да направи насилникот кога јадете сирење од владата?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Морам да се погрижам за ќерка ми н ‘ ем, тргни ми се од патот, кучко
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– Го добив тој тапан и ги добив бендови исто како парада, кучко

Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Спушти ја работата во грмушките, надевај се дека момчињата не го гледаат мојот скрив
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Ако го сторат тоа, кажи ја вистината, ова последен пат кога ќе го видиш мојот задник
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– Од градините каде што тревата не е исечена, змиите демнат, крв
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Кучки продаваат пичка, црнци продаваат дрога, но сето тоа е добро
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Скршени ветувања, украдете го часовникот и кажете колку е часот
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– Земете Го Вашиот Ј и кажете ви да го удрите таму каде што е Шкафче За Нозе
In the streets with a heater under my Dungarees
– На улиците со грејач под моите Зандани
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Соништа за мене добивање засенчени под пари дрво

It go Halle Berry or hallelujah
– Оди Хали бери или алелуја
Pick your poison, tell me what you doing
– Изберете го вашиот отров, кажете ми што правите
Everybody gon’ respect the shooter
– Сите ќе го почитуваат стрелецот
But the one in front of the gun lives forever
– Но оној пред пиштолот живее засекогаш
(The one in front of the gun, forever)
– (Оној пред пиштолот, засекогаш)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– И цел ден гужвав, вака, вака
Through canals and alleyways, just to say
– Преку канали и улички, само да кажам
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Пари дрвја е совршено место за сенка и тоа е само како се чувствувам

Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Кендрик, врати ми ја колата човеку, се јавив на уште еден состанок
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Мислев дека нема да се вратиш навреме
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Само сакам да излезам од куќата
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Овој човек е на едно, тој се чувствува добро од копиле
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Срање, и јас се обидувам да ја вратам мојата работа, само да го вратам мојот автомобил (девојче, го сакам твоето тело, го сакам твоето тело)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– Срање, тој избледе, се чувствува добро, погледнете, слушајте го (затоа што имате голем дебел задник)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Девојко, девојко, го сакам твоето тело, го сакам твоето тело, заради големиот дебел задник
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Види го високо како пекол, срање, тој дури и не се сопнува од нив
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Проклето домино нема повеќе (девојче, го сакам твоето тело, заради тоа големо ол -)
Just bring the car back
– Само вратете ја колата назад
Did somebody say dominoes?
– Дали некој рече домино?


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: