Rae Sremmurd – Not So Bad (Leans Gone Cold) Англиски Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

(Three-point-five clouds up my window, and I can’t see it all)
– (Три-точка-пет облаци до мојот прозорец, и не можам да го видам сето тоа)
(Paddy on the track)
– (Педи на патеката)
(It reminds me that it’s not so bad)
– (Тоа ме потсетува дека тоа не е толку лошо)

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– Моето посно е ладно, се прашувам зошто воопшто станав од кревет
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– Три-точка-пет облаци до мојот прозорец, и воопшто не можам да видам
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall (yeah)
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво, но овие лавици се редат премногу високи (да)
It reminds me (reminds me), that it’s not so bad (hey), it’s not so bad at all
– Ме потсетува (ме потсетува), дека не е толку лошо (y), воопшто не е толку лошо

Fuck sittin’ on the windows, been playin’ with the bands, like Dido (Dido)
– Sit се седи на прозорците, свири со бендовите, Како Дидо (Дидо)
I don’t smoke weed, indoor by my lonely, like a widow (widow)
– Јас не пушам плевел, затворен од мојата осамена, како вдовица (вдовица)
Ice cubes, pour me some more (oh), she pop like a pistol (oh)
– Коцки мраз, истурете ме уште малку (ох), таа се појавува како пиштол (ох)
Restart, new vehicle, I done jumped out, G.I. Joe
– Рестартирајте, ново возило, јас направив скокна, Г. И. Џо

God forgives, but I don’t (I don’t), Lord, have mercy, I don’t (oh)
– Бог простува, но јас не (Јас не), Господи, имај милост, јас немам (ох)
Big shot, big dog, block too hot, gotta cool off (cool off)
– Голем истрел, големо куче, блокирај премногу жешко, мора да се олади (олади)
CCTV runnin’ 24/7, you better not move wrong (move wrong)
– ВИДЕО НАДЗОР ‘ 24/7, подобро да не се движите погрешно (движете се погрешно)
I can see the wallet, chain hangin’ off my shadow (shadow)
– Можам да го видам паричникот, синџирот виси од мојата сенка (сенка)

USD’s in euros, I do ’em so fast, do free-throw’s (free throw’s)
– ДОЛАРИ во евра, јас ги правам толку брзо, правам слободни фрлања (слободни фрлања)
Just left the jeweler, weigh my neck down with two kilo’s (kilo)
– Само што го оставив златарот, тежи ми го вратот со два килограми (килограм)
It’s you, it’s not me though, speed limit 60, over
– Ти си, не сум јас, ограничување на брзината 60, над
Twist up three-point-five and I smell older, I’m in the ozone
– Пресврт до три-точка-пет и мирисам постар, јас сум во озонот

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– Моето посно е ладно, се прашувам зошто воопшто станав од кревет
Three-point-five clouds up my window, and I can’t see at all
– Три-точка-пет облаци до мојот прозорец, и воопшто не можам да видам
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво, но овие лавици се редат премногу високи
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– Ме потсетува, дека не е толку лошо, воопшто не е толку лошо

Started off in last place (last place), started passin’ niggas (zoom)
– Започна на последното место( последното место), почна да поминува нигас (зум)
I always had faith (had faith), never saw no competition (yeah)
– Секогаш имав вера( имав вера), никогаш не видов конкуренција (да)
Never saw no competition (competition)
– Никогаш не видел конкуренција (конкуренција)
And lately, I don’t know why I’ve been reminiscin’, yeah (reminiscin’)
– И во последно време, не знам зошто се сеќавам, да (се сеќавам)

More money, more problems (more problems)
– Повеќе пари, повеќе проблеми (повеќе проблеми)
Well, I think I like those problems (those problems)
– Па, мислам дека ми се допаѓаат тие проблеми (тие проблеми)
Yeah, they see me winnin’ now, but you ain’t see me when I was starvin’ (yeah)
– Да, ме гледаат како победувам сега, но не ме гледаш кога бев гладен (да)
You ain’t know me at the bottom (bottom), you weren’t with me on that grind (grind)
– Не ме познаваш на дното (долу), не беше со мене на тоа мелење (мелење)
Couldn’t call you when I was hurtin’, so I ain’t gon’ call you when I shine (yeah, yeah)
– Не можев да ти се јавам кога бев повреден, па нема да ти се јавам кога ќе блеснам (да, да)

The lean’s gone cold (gone cold)
– Посно е поминато ладно (поминало ладно)
The lean’s gone cold, ’cause I don’t pour up anymore (no)
– Посно е ладно, бидејќи повеќе не се истурам (не)
Eyes so low, that I can’t roll up anymore
– Толку ниски очи, што повеќе не можам да навивам
But I’m a lonely stoner, so I’m still gon’ smoke one more (yeah-yeah)
– Но, јас сум осамен стонер, па сепак ќе пушам уште еден (да-да)

My lean’s gone cold, I’m wonderin’ why I got out of bed at all
– Моето посно е ладно, се прашувам зошто воопшто станав од кревет
Three-point-five clouds up my window (ayy), and I can’t see at all (yeah)
– Три точки-пет облаци до мојот прозорец( ај), и воопшто не можам да видам (да)
And even if I could, it would all be grey, but these racks stack up too tall
– И дури и да можев, сето тоа ќе беше сиво, но овие лавици се редат премногу високи
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad at all
– Ме потсетува, дека не е толку лошо, воопшто не е толку лошо

(Bad at all)
– (Воопшто лошо)
(Bad at all)
– (Воопшто лошо)
(Bad at all)
– (Воопшто лошо)
(Bad at all)
– (Воопшто лошо)


Rae Sremmurd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: