ROSALÍA – La Perla Шпански Текст & Македонски Преводи

Видео Клип

Текст

Hola, ladrón de paz
– Здраво, крадец на мирот
Campo de minas para mi sensibilidad
– Минско поле за мојот сензибилитет
Playboy, un campeón
– Плејбој, шампион
Gasta el dinero que tiene y también el que no
– Тој ги троши парите што ги има а исто така и оние што ги нема
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
– Тој е толку шармантен, ѕвезда на неразумност
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
– Фатаморгана, олимписки златен медал за ѓубрето
Tienes el podio de la gran desilusión
– Го имате подиумот на големото разочарување

La decepción local, rompecorazones nacional
– Локално разочарување, национален срцекршач
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Емотивен терорист, најголемата катастрофа во светот
Es una perla, nadie se fía
– Таа е бисер, никој не верува
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Таа е бисер, еден од многу грижа

El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
– Кралот на 13-14, не знае што е тоа да се цитира
Él es el centro del mundo
– Тој е центарот на светот
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
– И после тоа, што друго ќе даде?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatra
– Конечно одите на терапија, одите кај психологот и психијатарот
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablas?
– Но, што е добро за вас ако секогаш лажете повеќе отколку што зборувате?
Te harán un monumento a la deshonestidad
– Тие ќе ве направат споменик на нечесност

No me das pena, quien queda contigo se drena
– Не ми е жал за тебе, кој ќе остане со тебе е исцеден
Siempre se autoinvita, si puede vive en casa ajena
– Тој секогаш се поканува себеси, ако може живее во туѓа куќа
Red flag andante, tremendo desastre
– Одење црвено знаме, огромна катастрофа
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger
– Тој ќе каже дека не е тој, тоа беше неговиот допелгангер

(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
– (Па, тоа е само, се разбира, не се однесува на него како икона)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
– (Тоа ќе биде редукционистички наратив за него, дали ме разбираш?)
Nunca le prestes na’, no lo devolverá
– Никогаш не го позајмувај на’, нема да го врати
Ser bala perdida es su especialidad
– Да се биде залутан куршум е негова специјалност
La lealtad y la fidelidad
– Лојалност и верност
Es un idioma que nunca entenderá
– Тоа е јазик кој никогаш нема да го разбере
Su masterpiece, su colección de bras
– Неговото ремек-дело, неговата колекција градници
Si le pides ayuda desaparecerá
– Ако побарате помош од него тој ќе исчезне

La decepción local, rompecorazones nacional
– Локално разочарување, национален срцекршач
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
– Емотивен терорист, најголемата катастрофа во светот
Es una perla, nadie se fía
– Таа е бисер, никој не верува
Es una perla, una de mucho cuida’o
– Таа е бисер, еден од многу грижа


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: